聽這首歌~有炒飯的feel~保證高潮
[youtube]8Pa9x9fZBtY&autoplay=1[/youtube]Dire Straits - Sultans Of Swing
險峻海峽合唱團 - 風中雛菊
影片有點長,想直接高潮的可以從吉他solo開始 (4:50)
You get a shiver in the dark
[color=Red]在黑夜裡,你冷得發抖[/color]
It's been raining in the park but meantime
[color=Red]站在公園裡,天上正飄著綿綿細雨,但突然間[/color]
South of the river you stop and you hold everything
[color=Red]你在河流的南方,你停下了腳步,萬籟俱寂[/color]
A band is blowing "Dixie double four time"
[color=Red]在風中,你聽到一個樂團演奏"Dixie double four time"的聲音[/color]
You feel all right when you hear that music ring
[color=Red]你聽著這音樂並沉醉其中[/color]
You step inside but you don't see too many faces
[color=Red]你隨著這音樂走進Pub,但你並沒有看到很多觀眾[/color]
Coming in out of the rain to hear the jazz go down
[color=Red]沒有很多人會為了聽這音樂而冒雨前來[/color]
Too much competition too many other places
[color=Red]這附近有太多競爭,太多相同的Pub、太多類似的樂團[/color]
But not too many horns can make that sound
[color=Red]但是並沒有很多人能像這個樂團演奏出這樣好的音樂[/color]
Way on downsouth way on downsouth london town
[color=Red]在這個偏遠南方,遠在倫敦南區的南方[/color]
You check out guitar george he knows all the chords
[color=Red]你看看吉他手喬治,他會彈各種美妙的和弦[/color]
Mind he's strictly rhythm he doesn't want to make it cry or sing
[color=Red]他正專注於他的節奏,他不想讓把吉他彈的太激昂[/color]
And an old guitar is all he can afford
[color=Red]那把老舊的吉他,是他唯一買得起的[/color]
When he gets up under the lights to play his thing
[color=Red]當他站在舞台的燈光下,他只能拿起那把老琴[/color]
And harry doesn't mind if he doesn't make the scene
[color=Red]而另一位樂手哈利,他絲毫不在意他是不是能造成轟動[/color]
He's got a daytime job he's doing alright
[color=Red]他在白天有一份正值,而且他做的得心應手[/color]
He can play honky tonk just like anything
[color=Red]他彈奏的鄉村樂,可以像任何東西[/color]
Saving it up for friday night
[color=Red]他把他所有的精力都存在星期五晚上[/color]
With the sultans with the sultans of swing
[color=Red]和那些爵士之王們一起演奏[/color]
And a crowd of young boys they're fooling around in the corner
[color=Red]在Pub裡有一群年輕小夥子坐在角落[/color]
Drunk and dressed in their best brown baggies and their platform soles
[color=Red]穿著最流行的鬆垮短褲和平底鞋,他們全都喝得醉醺醺的[/color]
They don't give a damn about any trumpet playing band
[color=Red]他們才懶得理這些有管樂器的老爵士樂團[/color]
It ain't what they call rock and roll
[color=Red]這不是他們所謂的搖滾樂[/color]
And the sultans played creole
[color=Red]但是爵士之王們彈奏著正統爵士[/color]
And then the man he steps right up to the microphone
[color=Red]最後有一個人站上台,拿起了麥克風[/color]
And says at last just as the time bell rings
[color=Red]就在午夜鐘聲響起的最後那刻,他說了幾句話[/color]
'thank you goodnight now it's time to go home'
[color=Red]他說"謝謝,晚安,是時候該結束回家的時候了"[/color]
And he makes it fast with one more thing
[color=Red]然後他最後簡短的說了幾個字[/color]
'we are the sultans of swing'
[color=Red]"我們是爵士之王"[/color]
頁:
[1]