- 文章
- 112
- 威望
- -11 威望
- 金幣
- -5 金幣
- 性別
- 男
- 來自
- 台東/台中
     
|
莎翁在《維納斯和阿多尼斯》(Venus and Adonis)詩作中一段傳誦佳篇,寫女人身段的曲線起伏與女性性愛自主的神作。+ L' |; ?. P1 T) B
最後一句太妙了:走進溫柔鄉之後,千隻狗在外面狂吠,也打擾不到! ^ ^* p9 }; f' Y& }
0 E* M6 Y9 c- i 'Fondling,' she saith, 'since I have hemm'd thee here7 z5 F1 k2 X7 H6 S3 n4 _( L
Within the circuit of this ivory pale,9 T+ c+ {( {, X
I'll be a park, and thou shalt be my deer;' b( Y$ I& L4 H
Feed where thou wilt, on mountain or in dale:
' c. ]" ]" H% U" X Graze on my lips; and if those hills be dry,
! |1 B$ N: G0 [8 N' i7 ` Stray lower, where the pleasant fountains lie.0 }: C0 _* `" g
- l$ o1 f( T8 h& K0 v% s* X
Within this limit is relief enough,5 G) p t! H; ]" f5 c0 S6 p% {
Sweet bottom-grass and high delightful plain,
7 g- Z7 G' @/ S: _; Q. ] Round rising hillocks, brakes obscure and rough,
0 U- {* q% a* H9 \ To shelter thee from tempest and from rain, Y" Q' a* C/ h* p- A
Then be my deer, since I am such a park;; P& l0 @# Q/ ~2 L5 c
No dog shall rouse thee, though a thousand bark.' v; v4 E, E3 ^% F
# Q8 Q( I" I8 Z5 [0 a! Y* w(十六世紀作品,於世界任何地方已進入公領域,所以引用沒關係吧?)
|
|