- 文章
- 83
- 威望
- -10 威望
- 金幣
- -5 金幣
- 性別
- 男
- 來自
- 台中
|
公告:禁止張貼酒店/夜店-經驗文、旅館的揪團轟趴之影音、網址、Logo、圖文等相關字詞,違者扣分/禁言!
樓主前言:
: Z9 l4 `3 Q. o是男人的!大多當過兵!(部分例外...)9 ~0 f5 u3 J8 I p
在下在此分享"不知忘了從哪來"的美軍士兵手冊, q5 v% |. N v( z
大家就看一看!增加點樂趣~!6 [/ F; ~; t1 [$ U- G- E- {
(有些...不只是戰場上有用~!各位自行領悟!)+ F2 R8 m. B! c' G
-----------------------(我是分行線)----------------------------* k; x! c8 Y3 H) c
1. You are not a superman.
, a, u: V. I) L, W+ O* A( n你不是超人。(不要無謂的冒險、不要做傻事)
0 Z S. Z* s8 D/ K" r- }9 \% l) }; ?! |+ D; `) J9 @* ]7 N. T6 ^
2. If it''s stupid but works,it isn''t stupid.
) z) F: X9 @$ W1 y+ `+ V! u: G5 s3 J* p如果一個蠢方法有效,那它就不是一個蠢方法。
" D1 e. m1 a Q8 y( n6 J+ D( v# M J1 X: j9 ~$ J
3.Don''t look conspicuous - it draws fire. (This is why aircraft carriers are called “Bomb Magnets”.)
7 k/ Q' W# b2 b5 R8 C不要太顯眼,因為那會引來對方火力攻擊。(這就是航母被稱為“炸彈磁鐵”的原因。)
5 j- I. s4 a8 h5 E g
8 _8 J) P0 t" t W, q4. Never share a foxhole with anyone braver than you are.
- r% G7 a/ f% f1 n# f; k別和比你勇敢的戰友躲在同一個散兵坑里。
; m/ V7 Z7 z) H0 t# X, L
5 {) u1 c: g4 U4 @, x5. Never forget that the lowest bidder made your weapon. o7 h, V+ h+ u' O$ ~# \7 {
別忘了你手上的武器是由最低价的承包商得標制造的。
# Q1 Z8 {+ ] M2 r: j/ I9 H2 x$ f5 _1 E1 O7 _
6. If your attack is going really well,it''s an ambush.
! }8 |* g- L7 j3 w) |如果你的攻擊進行得很順利,那一定是你中了圈套。
# }. ]. R" b/ }' }2 `7 N: s' H& O$ T
2 N6 U% Z8 B# K3 W( I/ n% v, T L1 s7. All five-second grenade fuses will burn down in three seconds.
8 S7 [3 T; Q, T# |) H所有五秒的手榴彈引線都會在三秒內燒完。
1 g8 t) }+ H" `
, |5 T E: U, `& `1 L; o2 j& k8. Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo.4 U2 Z6 m D, O$ [- J5 n' e5 i
盡量顯得是一個無關緊要的人,因為敵人可能彈葯不夠了。(他會先打最重要的人)
: [* D) O6 M" L2 M6 n1 N% D8 L/ z" F$ _
8 S! s7 x% O* s$ b7 J9. If you are forward of your position,the artillary will fall short.5 N- k$ D. L" U5 X
每當你要攻擊前進時,炮兵往往也快要用完了炮彈。
# @7 O( G0 }, a0 ^) q) M* D/ E5 h: F, X5 c$ W6 H, O& U
10. The enemy diversion you are ignoring is the main attack.8 ~ H1 k: O; z! o- r0 a4 w
那支你以為是敵軍疑兵而不加注意的部隊恰恰就是敵人的攻擊主力。
! A0 \3 o; n& C) ?/ n! R) K. I7 I f$ p$ s) R
11. The important things are always simple.3 {% r% f5 c p8 u: ^
重要的事總是簡單的。0 \' M) u4 T; J7 _
h5 W5 u: [8 h, b7 x
12. The simple things are always hard." ^3 q6 c) R# l( j. |
簡單的事總是難作到。
& |9 b# x) s3 i& a0 y8 j5 K
8 v. c1 h6 ]! F13. The easy way is always mined.* D" h6 K8 B) m
好走的路總是已被敵軍布上了地雷。! s# ?8 Q I2 ]) L8 d
+ }, A$ d- ?& w7 b! [% c
14. If you are short of everything except enemy. You are in combat.
$ q7 N, K6 `% `5 m+ @( ]: r+ Y5 A如果你除了敵人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面臨作戰了。
( b5 p8 I9 z& `8 M x- T
; r2 K j5 a7 ?2 Q% |* s1 U4 F4 f15. Incoming fire has the right of way.
4 x; b5 R2 f3 @# x$ d$ X$ V) `( m% m! h飛來的子彈有优先通行權。(擋它的道你就要倒大楣!)- C* P0 Y/ ]# i0 k9 O+ U
/ g& B2 f7 [' |, Y- a! w5 M16. If the enemy is in range, SO ARE YOU!!!
) m; N, c0 j9 K% a( u U* c8 x5 x4 b如果敵人正在你的射程內,別忘了你也在他的射程內。
5 z( a- j- D9 s: j Q0 T# r, V7 S* `, H+ r9 `/ Q
17. No combat ready unit has ever passed inspections.
) Y/ a, y# h U從沒有一支完成戰備的單位能通過校閱。
' g+ [* ]0 X( @3 T9 R7 [: w) b6 N
, e7 M* a' a( s' N" s- t6 ?% `$ m18. Things that must be together to work usually can''t be shipped together.) d4 } \7 v, q& j( i1 D& P
必須要裝配在一起才能發揮效力的武器裝備通常不會一起運來。% `# M5 ~8 u. G2 l5 p5 _
; p$ g2 s5 M& ~- W: ~/ F
19. Radio''s will fail as soon as you need fire support desperately.
0 W& w( \% I7 @4 [2 }1 i' g無線電通訊會有可能在你急需火力支援時失靈。
. K! I3 Q W& S2 p; o) r2 F# s- I7 G* F6 n" C: r
20. Anything you do can get you shot - including doing nothing.. M! y8 h W1 L( W. L; U
你作的任何事都可能挨槍子兒 -- 包括你什么都不做。. n( j0 C: R# G/ x8 r8 l) P
+ N* V) q: g' {# ~2 M21. Tracers work both ways.' k% p% t s9 v$ w9 i9 H( x
曳光彈可以幫你找到敵蹤﹔但也會讓敵人找到你。
) g. d1 E: E% G& @% _- G
, ~% x' I4 N% }4 |22. The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire. n* i3 D D# h/ o8 b
唯一比敵人火力還精确的是友軍打過來的炮火。(誤射)
6 I! g- y0 \4 p8 g2 e3 _8 d' ?1 U" {9 y0 Z# k7 P5 R3 _4 k
23. Make it tough for the enemy to get in and you can''t get out.
8 n, T: I& L* D3 s. y當你防守嚴密到敵人攻不進來時,那往往你自己也打出不去。
2 h. ^. K2 J) `; o, L
( r( P& [2 Q# N: w( [9 S. q3 y: U24. If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take.
2 S) A' o% i# N" C如果你多報戰功,那下次你會被給予超過你能力的目標讓你去打。(自討苦吃)3 B. U/ z# S7 u
P3 x4 p8 c3 T% `25. When both sides are convinced that they are about to lose, they are both right.
3 i+ x" u7 p: O8 N當兩軍都覺得自己快輸時,那他們可能都是對的。3 j. ?% \% y, n( ~
. a5 y7 c. k- p) U# h
26. Professional soldiers are predictable but the world is full of amateurs.) _& I$ ]; ?* U
專業士兵的行為是你能預測的,可惜戰場上業余的士兵占多數,因此敵人的行為大部分是你所無法預測的。
|
|