- 文章
- 83
- 威望
- -10 威望
- 金幣
- -5 金幣
- 性別
- 男
- 來自
- 台中
|
樓主前言:* ], F% k2 B& ?2 o# w6 B$ M
是男人的!大多當過兵!(部分例外...)
0 u0 F! Z+ Q, c0 n+ T; S. j在下在此分享"不知忘了從哪來"的美軍士兵手冊9 h: Q! H* k2 ^, F: A. _* n6 u
大家就看一看!增加點樂趣~!
8 F8 {6 K% t( x# j(有些...不只是戰場上有用~!各位自行領悟!)
; b( A0 T% d0 X8 i-----------------------(我是分行線)----------------------------3 ?, j- H, X( z, L
1. You are not a superman.
( D* D! e% ]5 |* z$ _ s! M5 e你不是超人。(不要無謂的冒險、不要做傻事)
- n, k2 [. B" P" ]: K) g) B5 J5 y1 y, r+ Z" ?/ }. `, b+ s
2. If it''s stupid but works,it isn''t stupid.
: Z/ |! I( s% h" T如果一個蠢方法有效,那它就不是一個蠢方法。- q/ {0 W8 L8 ^2 q
/ x+ h1 x1 V( e2 x @% ?3.Don''t look conspicuous - it draws fire. (This is why aircraft carriers are called “Bomb Magnets”.)( b/ x' ^* o2 w0 M
不要太顯眼,因為那會引來對方火力攻擊。(這就是航母被稱為“炸彈磁鐵”的原因。)1 b/ Q6 I5 ^0 u. y+ c
: K! i5 I* l4 E0 H- Z. a
4. Never share a foxhole with anyone braver than you are.
/ o' r) {, x8 L* U9 @別和比你勇敢的戰友躲在同一個散兵坑里。
1 l; d/ T8 D5 h9 @' u; [! ?5 a0 V" ~0 x% s
5. Never forget that the lowest bidder made your weapon.2 Q6 D. |/ B9 R% X0 ~
別忘了你手上的武器是由最低价的承包商得標制造的。7 [& Q* }4 H/ ^: q' v Y# ?) J
3 \& r( B" P. C6. If your attack is going really well,it''s an ambush.
5 |7 d+ H' S4 E% ~5 @如果你的攻擊進行得很順利,那一定是你中了圈套。
. I7 @5 C- y3 E9 p1 Z: \9 \0 A2 J f5 K6 v( t
7. All five-second grenade fuses will burn down in three seconds.
5 Q9 x5 i- o4 J5 \所有五秒的手榴彈引線都會在三秒內燒完。
, F) Y* Q! i; b5 J
( {$ F {) T+ N' G& l0 H8 h8. Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo.9 ]6 D6 O; J6 K( C& `: E: V
盡量顯得是一個無關緊要的人,因為敵人可能彈葯不夠了。(他會先打最重要的人)
) T# C3 u8 U; r2 s' p. t0 }+ m. e7 k/ t* W0 ^
9. If you are forward of your position,the artillary will fall short.6 b$ S* w* D1 E6 ^6 ?: {
每當你要攻擊前進時,炮兵往往也快要用完了炮彈。
: v7 c/ X8 J2 B/ L, H2 P6 @( t4 Q) U9 y- \! G8 V/ R
10. The enemy diversion you are ignoring is the main attack.
H" E# L, t. d( k- p那支你以為是敵軍疑兵而不加注意的部隊恰恰就是敵人的攻擊主力。
5 i' z$ L. n: M
3 @- X. |# D5 }) `5 O' ?0 z* f11. The important things are always simple.% I+ x* K5 Y! u b7 O1 u0 f
重要的事總是簡單的。- \, B( \7 I! l2 B+ {8 v
! Q6 V7 q% a. m" @5 J
12. The simple things are always hard.( p1 p% w' h) d7 @8 g6 l# D- S
簡單的事總是難作到。# n% r* w$ K+ b; W
C, p, H6 o5 `; q0 p4 x& K& }13. The easy way is always mined.
. ]/ b2 n* v: y好走的路總是已被敵軍布上了地雷。" k: U* I' a0 O
+ i9 Z2 D V) V1 b; ^) _
14. If you are short of everything except enemy. You are in combat.
; I4 o5 S$ w, g. r" B如果你除了敵人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面臨作戰了。
% P, C f( l& q9 `( X) X `1 t6 h
15. Incoming fire has the right of way.$ p* l7 W8 l' w8 `' }
飛來的子彈有优先通行權。(擋它的道你就要倒大楣!)# c: B4 m. m; c5 s4 r! u* ^3 q
7 e2 t! {7 }' p( P8 @, }
16. If the enemy is in range, SO ARE YOU!!!
* v! u( ?' d* h9 {1 f1 p5 ~2 a5 {如果敵人正在你的射程內,別忘了你也在他的射程內。3 X( z3 O! Q9 X* I0 s- d& F
* t" V0 ~7 O6 R' v( p* [* F) a17. No combat ready unit has ever passed inspections.
& v& r+ p5 y% D& I# ]' c/ ?% J @* S從沒有一支完成戰備的單位能通過校閱。$ H; j, ^& }7 e$ @9 N1 Y7 V
6 E# H4 J B. ?18. Things that must be together to work usually can''t be shipped together.
# v2 K1 l5 v: }1 `; G必須要裝配在一起才能發揮效力的武器裝備通常不會一起運來。
. T, X) d7 I# }1 x/ q
" L9 T) e/ U) h$ Z% f19. Radio''s will fail as soon as you need fire support desperately.- s$ ^1 J. J. z, P+ K! f6 B
無線電通訊會有可能在你急需火力支援時失靈。
/ `9 V* H* X) L& M# b
# h. V# o5 _* Y% ~- h9 a& o. x! l1 n20. Anything you do can get you shot - including doing nothing." B1 U- @% Z" c: f1 ]: Z0 c
你作的任何事都可能挨槍子兒 -- 包括你什么都不做。4 _: K7 b4 w* r
: a! D1 a" ~1 J$ B3 F
21. Tracers work both ways.! D+ [; m0 l, z* H3 |
曳光彈可以幫你找到敵蹤﹔但也會讓敵人找到你。( k- B7 P8 u7 J+ o/ ?
% _6 e; s7 u- ?8 |9 n: @2 Q
22. The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire.' W$ y1 c, x8 X. @) S% P
唯一比敵人火力還精确的是友軍打過來的炮火。(誤射)
( `9 W# v; \( Q! t
1 j) b2 H+ F! e# e( p23. Make it tough for the enemy to get in and you can''t get out.6 D2 N" h: L9 t; O. R
當你防守嚴密到敵人攻不進來時,那往往你自己也打出不去。
_1 C F l$ t0 F4 r
& Y! g6 t7 e2 A. R( U8 n" y# ]24. If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take.; }! ?, Z: W8 k* M* q
如果你多報戰功,那下次你會被給予超過你能力的目標讓你去打。(自討苦吃)
& m% w0 e. X# H/ t1 f! ?9 D8 H# x; \4 ]- D& n6 ?. R
25. When both sides are convinced that they are about to lose, they are both right., `8 v& ?2 d/ x- e' C
當兩軍都覺得自己快輸時,那他們可能都是對的。
7 n% M; Q6 J4 ~1 m, d Q9 d2 d6 y* `
26. Professional soldiers are predictable but the world is full of amateurs.3 P. l4 d' f0 I* ?, A5 L
專業士兵的行為是你能預測的,可惜戰場上業余的士兵占多數,因此敵人的行為大部分是你所無法預測的。
|
|