- 文章
- 83
- 威望
- -10 威望
- 金幣
- -5 金幣
- 性別
- 男
- 來自
- 台中
|
樓主前言:2 |9 y( R2 i. j0 ]% B
是男人的!大多當過兵!(部分例外...)5 ]! z9 } R0 l1 {( S# D$ b
在下在此分享"不知忘了從哪來"的美軍士兵手冊
: B8 s N8 O/ j% r( v大家就看一看!增加點樂趣~!$ L, Q. x# k+ w0 l5 `' T+ Z8 _
(有些...不只是戰場上有用~!各位自行領悟!)6 o! [. B; q4 X# ?5 g
-----------------------(我是分行線)----------------------------
, q& n6 K1 J. d. Q: ]1. You are not a superman.
+ q3 l+ m5 C, }8 h4 s& S你不是超人。(不要無謂的冒險、不要做傻事)+ [1 ~/ ^7 W T1 ?: n
+ O' O1 h( w, A# ^0 `8 t
2. If it''s stupid but works,it isn''t stupid.
) Y5 j$ D3 X+ ^& V6 p; z如果一個蠢方法有效,那它就不是一個蠢方法。! C/ ?4 R) q7 u, w
* E4 w$ X% k9 Q+ l
3.Don''t look conspicuous - it draws fire. (This is why aircraft carriers are called “Bomb Magnets”.)
- @: l" u! X8 ~5 X不要太顯眼,因為那會引來對方火力攻擊。(這就是航母被稱為“炸彈磁鐵”的原因。)
2 z9 ~, D5 Q+ E! \/ n5 ?' l+ R, b4 U
4 i2 G7 S$ f0 h4. Never share a foxhole with anyone braver than you are.
; N% b: L; v' P別和比你勇敢的戰友躲在同一個散兵坑里。
& h* s' G% ]. `6 N& f4 O# t! u: S. B5 Q5 |
5. Never forget that the lowest bidder made your weapon.! {- m% t9 r% c2 [
別忘了你手上的武器是由最低价的承包商得標制造的。$ w. q2 i. K' e( e2 d1 v5 W" c
: D9 G. r% w; p; B5 g- }* i( g
6. If your attack is going really well,it''s an ambush.
+ N, X# z r: k+ U. E3 B8 C3 ]如果你的攻擊進行得很順利,那一定是你中了圈套。
, m: o# t+ L2 i/ p# q2 A
5 P; P3 Y8 i% L7. All five-second grenade fuses will burn down in three seconds.
: G9 ]( f0 ?- ~- k) ~+ E% K+ s/ E所有五秒的手榴彈引線都會在三秒內燒完。
0 N& q2 C4 P! C/ D, c4 S2 Y
; ?- A- W5 |# ]6 l8. Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo.
+ s( c# e- v- R盡量顯得是一個無關緊要的人,因為敵人可能彈葯不夠了。(他會先打最重要的人)$ X4 \9 A) N: R1 r& A- g- m
5 K" B. x, p t* w& H+ s; V
9. If you are forward of your position,the artillary will fall short.
6 D6 F, ~* ?; e( N- K7 V1 ?每當你要攻擊前進時,炮兵往往也快要用完了炮彈。. F4 t, b, t# b7 {/ t1 d
% O& B. x( B0 s10. The enemy diversion you are ignoring is the main attack.1 U+ A6 `6 [3 Q! L
那支你以為是敵軍疑兵而不加注意的部隊恰恰就是敵人的攻擊主力。* Q' B, h; f( J
B( V& b# m: o* w: Y \
11. The important things are always simple.1 h8 d+ Z9 c- P" Z
重要的事總是簡單的。
9 r( l0 ]+ t" Y* k2 {6 R% T9 @/ Q# o3 N0 T
12. The simple things are always hard.+ H3 ?4 J2 t2 Q1 D
簡單的事總是難作到。
; {7 r) j7 I, \7 k3 z. k- P& C
, U7 e# N) @; [) @13. The easy way is always mined.% _# V( J7 e( c- u, d
好走的路總是已被敵軍布上了地雷。* N7 O9 e7 g9 k' Q. Z
9 ]( I; v2 b: u ? `1 z
14. If you are short of everything except enemy. You are in combat.. A7 l7 { C" z! ^" y, s# \& G
如果你除了敵人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面臨作戰了。+ k/ C' A9 C1 q" c; J. A
2 s( a# I8 l. g0 ~/ R: l: ^15. Incoming fire has the right of way.
* ~3 h) I' U6 g) W8 {6 ]飛來的子彈有优先通行權。(擋它的道你就要倒大楣!)& t3 T# C; q- w
' `1 N: P! L- j' O5 s
16. If the enemy is in range, SO ARE YOU!!!6 B! b' D! T) K& z
如果敵人正在你的射程內,別忘了你也在他的射程內。
1 {! u5 P6 M3 S& m" V; l1 P t, g
8 }1 a1 Q& q+ C' \& A* E8 Q17. No combat ready unit has ever passed inspections.! X5 i! C* k7 I& D+ u" s2 W
從沒有一支完成戰備的單位能通過校閱。 o0 }+ ~: B) `0 U; @
" v F! F s6 T2 s1 z18. Things that must be together to work usually can''t be shipped together.
5 q- w' t5 y) N: c' ~" h7 |. |2 F) q必須要裝配在一起才能發揮效力的武器裝備通常不會一起運來。
- p0 g2 t. s7 P0 H% K
, s% M" v) c Y; g19. Radio''s will fail as soon as you need fire support desperately." L1 O1 c- c! ?' \% _5 l' x
無線電通訊會有可能在你急需火力支援時失靈。
k5 ~. t. m! d; l4 B- ^5 l, i+ d
20. Anything you do can get you shot - including doing nothing.' T5 N8 t8 @, y: m
你作的任何事都可能挨槍子兒 -- 包括你什么都不做。7 U/ @ J5 F% c. e; h
1 g! R. a" v+ n6 Z, r' }
21. Tracers work both ways., E/ K2 k0 [ S9 i
曳光彈可以幫你找到敵蹤﹔但也會讓敵人找到你。
0 K6 d) {: r& D# K" I1 l
+ s' S2 r+ [8 r7 @: x/ Z% [6 ^22. The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire.
1 x. W3 G' G& o' A) h1 j唯一比敵人火力還精确的是友軍打過來的炮火。(誤射)- J/ a1 R6 U' N# r- D Z; q0 Y
3 s* ^0 u+ g7 A6 X( z
23. Make it tough for the enemy to get in and you can''t get out.) `7 t6 [' ?+ a9 G0 o, T
當你防守嚴密到敵人攻不進來時,那往往你自己也打出不去。5 S; f3 j7 D& O |
, B. W6 W, N+ A: W: B! a- |% J
24. If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take.1 c+ ]4 k8 ^. H3 ?4 g6 g3 X8 X
如果你多報戰功,那下次你會被給予超過你能力的目標讓你去打。(自討苦吃)" ]: M. ~* W4 R3 e8 O- ]
3 z. o) p/ l/ m. x \. g1 I
25. When both sides are convinced that they are about to lose, they are both right.3 m4 c Z- S2 A/ H2 G m
當兩軍都覺得自己快輸時,那他們可能都是對的。$ Q, A0 c* V, G
9 e$ | z' T: f$ @8 \4 L2 \: k26. Professional soldiers are predictable but the world is full of amateurs.# d2 V0 w" i! i4 S+ F2 N% M
專業士兵的行為是你能預測的,可惜戰場上業余的士兵占多數,因此敵人的行為大部分是你所無法預測的。
|
|