Board logo

標題: 語言的目的 (no sex) [列印本頁]

作者: Ttnod    時間: 2012-4-27 01:32     標題: 語言的目的 (no sex)

本文章最後由 Ttnod 於 2012-8-22 09:10 編輯
9 J- r! N' N$ s1 x2 x$ A- i9 i' L
小弟的英文很不正統,
' A& x2 W+ ]% L0 w( f甚至可以說就是一堆單字隨機排列而成的一句句子,$ ^/ W; W* L9 W6 B+ _' s( ~
但這不是此文的重點。
6 y0 ]6 L) T  ]$ J3 t* ]' I* m
( q. C0 m) G( E# b2 W3 D$ j2 `我的工作場所很容易遇到外國朋友,
+ N8 g* J' w) J5 W# n' l# [' A其中當然不乏需要用到英文的時後,
+ |( P* p" o' _  L可是一直以來,
  a4 b9 Q/ q- ]+ n+ t5 N& f( [& ]# w我都有個感受就是,
* ]# \: |: s  F. x常常被人說我的英文怎麼可以爛到毫無文法可言…2 q8 d* v- [% O# P. a* a
誰聽的懂。) q6 d# `3 j$ d  K8 a' F1 Q1 P
& F" `/ }" H1 B9 O! f2 Z" R
比方說,+ }2 Q, G  i1 l9 |0 {: @& ?* `  }) t
可以自助(自行取用),; c; `6 M; m- G, t
因為沒有人教過我,
9 P" j7 N& O. p0 \一開始我就以自己的方示來表達說,you can take it by yourself.+ b& r4 h4 k7 Q. X' G
慢慢的也變成了我自己的習慣,, W9 L- a* T, C9 R. u
然後同事就會跟我說,
/ K+ \/ f' V6 a2 q要講all free   或 help yourself 才對,
1 X/ T$ U& R1 b# N+ S" @3 E  F此後只要我一不小心說you can take it by yourself.( E# c' P4 h. @, R
馬上就會被說「你又說錯了」
% v; O) V6 u1 k! L2 `真的有說錯嗎?我不是很明確的表達出去了嗎?( c: q% _' x8 u* H/ x4 |1 h0 O0 _7 d0 C* F

8 e. `( x9 U- u6 N* j
, l5 j. }$ l) d, w( e- Y& ]8 _: z當然學正統的說法並沒有什麼問題,
  R. m0 U/ X& F0 ]只是我的心裡也一直在思考,' e1 j2 g- A1 [2 }. `: D, ~
難道我這個說法就真的不行嗎?. @6 d8 S/ L# n) m' T
- {: z! d9 i7 p* J
語言的目的不就是要「與人溝通」嗎?如果可以溝通,又真的需要標準化嗎?
# q; D. k: v- M; Z
又不是數學,
0 ~/ L# R9 D' s2 ]7 }8 U+ K# L一定要有標準答案,
0 c4 T( [3 b, \+ Y: L( @- y2 u/ z% b8 y) t9 N. V  ^
也想起以前國中時學數學的一道題目:
+ B4 [/ p* j, a5 i請問 1+2+3+4+5+6+7+8+9+10= ?- `2 P& H! D2 [6 M* h
我就是把一個個慢慢加0 _. o9 ]# P$ R4 |* B0 s$ w8 u8 M8 R
1+2=3  
4 U2 l) t' E$ M$ w8 x# I5 f" ?3+3=6 & g/ [7 L( O5 O9 r6 w
6+4=10& O; T4 d  J+ D, V  T) E5 C: l& ?) Y
10+5=15
: x7 O6 T) W9 b15+6=216 ~! h: H* D. X) |
21+7=28! O3 A& m! A. s. Y6 l$ D+ \# b  b' A
28+8=36
0 Z" A! _/ E7 O6 T( I  r36+9=45
; G* k8 E* d  {) ?2 E45+10=55
5 M- K) J) c; ~! [/ K然後我就寫答案 55 …錯
6 [. B! t3 ]; ^# u正確解法是(1+10)*10/2 =55
" l* H2 ^- U/ ]* R/ o9 P* k
& m! N+ j, l3 e4 c3 {如果在數學,
) r9 `1 S& Y: i  Z; z7 u8 j說計算概念不對也就說得過去,4 [- h. R# d' Q/ }( h
難道連語言也要制式化才好嗎?
% w# @+ J/ D: ~# T
# j% J, q3 Z7 O# Z, o; z1 _  D: j  A4 ?你客氣了我就是會不小心說「no thank you」,
$ G6 W! s. t# V1 G有時後難免會忘記是「you are welcome」,: ~/ S8 c" |6 p4 o( C$ p' J5 v/ W
可是從來沒有外國朋友會糾正我說錯了
8 Q" z; R1 p' E! R+ v' j5 L3 K外國朋友只會稱贊「你英文不錯」、「你很健談」之類的話,9 I7 L+ t  X5 c, @: l
反而糾正我的全是台灣朋友,
; B8 O$ `# j6 S- h, |他們會說「你英文很不標準」、「我聽不懂你說什麼」、「這樣很丟臉」,8 }9 K7 `1 a% t4 D, }
讓小弟不免覺得我們好自卑,
( c1 m- F$ w2 A5 M( e, p: [難道有外國朋友跟我們講中文時,9 ^& x" ]- n1 p
我們會去糾正他們說「你說錯了」、「你中文很不流利」、「我聽不懂」、「中文很不標準」嗎?. \' n1 z' p: A. P2 _" s* c' Z
# Q7 m* x( K3 k/ Y- R
天呀~
0 g* s: x  n; n; l0 |6 a) }只是聊聊天而已,
2 y+ n; w2 J  Y% k; F0 j; O又不是考試,/ L+ Y6 ~: }5 K$ o: o' e" K
丟什麼臉呀~~
作者: firelaio    時間: 2012-4-27 11:11

回覆 1# Ttnod
) k9 w7 R/ x3 V2 `6 c! u  }% l我的工作也是每天要跟外國客戶接觸, J8 [! Y5 D; `9 B# v/ [! T( L
我也有台式英文/ i' d: x4 V! z! r* b8 @( K3 g
我也覺得語言是拿來溝通, 不是考試用.
, @+ w1 `  k9 H3 U, v# b' I+ d" k$ q% C: z; `
但是我也常跟自己講, 試著去貼近外國人的習慣用法可以讓我們更貼近客戶, 很多case處理起來就會更得心應手.
" ~, f6 I$ W) y$ |我們部門多的是國外回來或者喝過洋墨水的, 有時他們也會糾正我們的英文用法目的也不外乎此., X1 u. [& s5 i$ v; G. G0 d" C
我看樓主是待服務業的, 服務業本來就會碰到各式各樣的人, 個人的想法是就把這些人也當成你的客戶吧! 如果他們的建議是好的那就虛心接受, 就別管他們用什麼口吻跟你講了吧! 等那天自己變強了再找機會噹回去就好了, 君子報仇十年不晚你說是吧!6 ?  W3 a6 H- k3 z& T& G3 Q

, [7 B9 w# b6 m# Y' k( o; Qwish you have a good day.
作者: Ttnod    時間: 2012-4-27 23:43

回覆 2# firelaio ( M$ ]- J; |2 }: e. ?

7 ^/ x( Z* X4 a4 j( z+ Ithank you very much.you are right.
作者: firelaio    時間: 2012-4-28 00:20

回覆 3# Ttnod
4 y1 ?- M9 l) W6 e3 l. R- C" L
) L  b+ n& y0 _! [4 n( ^2 FYou are welcome.
9 h3 ~/ }! u7 Z4 @1 N& t/ OKeep learning and practicing I think you can become an English expert!  
2 k% ^! t; ~( m/ m, M! L" d4 Z
作者: Locktry    時間: 2012-4-29 19:48

敢說就比不敢開口的人成功許多囉!!
# I  R/ ]5 ~+ x( g1 d其實外國人聽得懂大概都不太會去糾正你的哦0 P" c4 c+ `- W2 c! L8 w* g( E
good job
作者: Joji35    時間: 2012-4-29 20:28

這種問題見仁見智
, w  @( l6 o  ?  T* m) p不用理會太多. s. Q2 ]1 o1 }. c! V7 a1 r" O
外國人知道你的意思就好
3 [( B  ~; g$ X; k就拿我來說好了
- J5 {' O0 m- Q: N* W! r8 O4 q我一開始移民到加拿大的時候英文只懂26個字母連個單字都不懂
. ^9 K3 k/ M% y4 O我第一天出去就可以買飲料買衣服還有一些阿哩阿渣的東西回來* D7 H7 x! t/ q. K1 `1 H8 w
人家問我就跟他吐 比如說這件衣服多少 我就拿著衣服和錢走到櫃檯他就會幫我算好了錢也付了就閃人
% G) `  [- W: J7 d2 o* U/ `) l就這樣過了第一天哈哈
0 P# T5 a' l. }" v9 _1 M; K4 }之後慢慢學到一點英文後 有次上課我就說想上廁所 Can I go to toilet? 前幾次都沒人糾正我 之後隔壁同學老外就教我說May I go to Washroom? 這樣就學起來了1 H. B" J. Q" F4 S, `0 j
# [. L& N- q6 N6 W
重點不用擔心丟臉勇敢地給他講出去( v7 f7 c, g( q) r* Q8 I4 f
說不訂那些糾正你的人 你要他們在老外面前講話他們還不敢呢
) ]( g7 p5 ?# o! g怕甚麼就勇敢往前衝
3 {- a+ E- F8 a) t& t有英文不懂的可以問我或是版上其他大大
5 n+ H' e# p( Q( }8 N; j; h大家都會幫你
) z+ j6 l8 o0 ?5 O" l8 Z0 j% \安啦^^
作者: My-Jason    時間: 2014-1-10 20:04

回覆 1# Ttnod
0 R1 x& ^: ?9 p0 I7 X就算你的文法.不太對.但是只要你敢說.外國人還是還去了解你大概想說什麼.2 S; [* r! \; d3 H0 t
敢說比不敢講.要好得多.外國人的文化會教你.但是不會批評人..反而會欣賞你敢說.因為個地方有各地的特色.
6 r7 o- [0 _/ G6 w( z( r9 I0 o所以新加坡式的英語 叫  Singlish . 也許您會帶動新的 台式英語 Taiwanlish + K( {; _% a9 x6 F1 t8 f
英語常常創造出新的單子出現 Linsanity 不就是這樣出來的嗎 .講久了 你也會慢慢知道正確的說法呀!# e0 c1 a1 g. A; f: l6 b3 z
不用在意給他 油們催了 催了
* J, m; D, O* i5 _5 H$ g: P6 _$ ^5 s/ W( t* @

作者: feeling-31-    時間: 2014-2-16 14:43

回覆 1# Ttnod
6 w" q, o, o! q7 a& t; k# u9 W! r: d) |- `6 f5 H
外國人常用的語句,我們常常都會把它當做標準用法,才會用"死背"代替"活用": i% J4 v. C8 O! H3 U- D( u- i
除非是意思偏離太多或是表達錯誤,不然老外通常都不會講什麼,因為母語本來就不是英文啊
' X, J; D9 z# f6 |4 q# f換角度想,今天一個老外跟你講中文,他發音不標準,語法也怪怪的,你了解他的意思,也不覺得奇怪
3 V& J$ @" Z- @3 ?. g如他問你"哪裡是廁所"(where is the washroom)- Z) t+ n9 F9 T0 }3 t' t
你知道他表達些什麼,應該也不會糾正他說中文語句應該是"廁所在哪裡"( F$ B: E/ [2 L; x
如果他中文講的比我還標準,我想這才覺得奇怪吧9 k8 G# O& [  y8 e: u$ z6 Q
同理,外國人覺得你英文發音或語法不標準,只要意思了解,可以溝通就好了
2 g/ j* g4 U0 [: S; ~, G" V, Y0 @# I% i$ [7 q
今天反而是自己人看不起自己人,有些覺得自己英文好就有特別"優越感"
7 K8 k  R5 g; E反而瞧不起不如自己的人,時常用權威式的態度再指正別人
. r# K8 d& K6 `9 s9 \語言是需要持之以恆的學習,多方面的使用,最主要是勇敢的說出口,才會進步' ]# E' `% F7 y" h# ^
5 \; p" D9 h/ W8 I% g
自己本身也對學英文有障礙,但到現在還沒放棄。
: T) R$ z+ ^3 m- \: B6 W如果不嫌棄的話,歡迎交個朋友,互相鼓勵囉!
作者: 米魯蛋    時間: 2014-2-18 19:53

語言本來就是溝通,我跟日本人講話也是語法會有問題啊,能說就好,他們知道你不是母語,不會要求太多,因為你不是做雙語對翻....
作者: 唉唷瑋    時間: 2014-2-18 20:33

回覆 1# Ttnod ' F5 x2 ^6 a/ B: T4 A8 K  }. X
4 H* i+ d, k8 e  g3 \& }$ Y7 }

% P! t# I9 h0 D6 o    台灣這填鴨式教育的後遺症吧
& @" t- u7 q6 Y2 G" u    美國的教育方式就比較注重邏輯# x- @! e3 U  R2 e
    比如數學課有一個題目是樹上10隻鳥
. A5 `, \" {, \7 @* Y, \( S/ |    拿槍打死一隻' a! f8 t3 W( N1 y' e3 ^
    樹上還剩幾隻?0 ?" K9 D  S# t8 k  s
    9隻?好像沒錯* c* h$ E/ R9 |9 c0 t9 Y
    0隻?都飛光了,也沒錯( W% t& e5 U, d7 P5 z$ o9 i
    1隻?有一隻下暈飛不動,好像也沒錯
4 P( Y' F* K3 x1 j    他們要的不是答案,而是如何解釋你的答案,只要有想法能解釋,答案有時不一定是最重要的
作者: Hse37    時間: 2014-2-20 18:55

回覆 1# Ttnod # j5 r% z5 w: \1 \

0 h. o. y& v& y1 {4 T5 E. ?+ e* T) d0 Q+ s/ ~2 O! l! g# B
    真的是聽懂、能溝通較重要: P. T: Y, z3 F9 C+ x' _1 K
     畢竟不是外國人: V" c- D! I# w. t7 T- A2 B$ k! c
     況且台灣社會愈來愈多元( a/ B# T( V8 \& q, w- h* c
     像現在也有很多外藉新娘. S/ [. C) b  p8 L
     她們也都有口音呀9 x3 U& A( o' S& u0 A0 t
     但是能溝通就好,不要太計較8 Q8 a. o( @8 k4 `7 F( {
     大家加油




歡迎光臨 SexLoveSafe.com 免費試婚性愛網站,SexLoveSaFe.net 砲炮論壇官方網站,SexLoveFree.net 炮炮論壇官方網站 (http://sexlovefree.net/sexforum/) Powered by Discuz! 7.2