Board logo

標題: 【音樂劇】For Good - Wicked(壞女巫),純分享。^_^ [列印本頁]

作者: Johnny33    時間: 2014-4-27 23:40     標題: 【音樂劇】For Good - Wicked(壞女巫),純分享。^_^

本文章最後由 Johnny33 於 2014-4-28 00:16 編輯

[youtube]watch?v=NiImvQTI5ZE[/youtube]

For Good - Wicked

I've heard it said
我聽說
That people come into our lives for a reason
人們進入我們的生活都有他其中的理由
Bringing something we must learn
帶著一些東西是我們必須學的
And we are led
而且帶領著我們
To those who help us most to grow
去認識這個世界
If we let them
如果我們讓他們進入我們的生命
And we help them in return
而我們也幫她們她做為回報
Well, I don't know if I believe that's true
那,我也不知道我是不是真的相信
But I know I'm who I am today
可是我了解現在的我
Because I knew you
是因為我認識了你

Like a comet pulled from orbit
就如軌道上的彗星
As it passes a sun
經過太陽一樣
Like a stream that meets a boulder
就如小溪遇上巨石
Halfway through the wood
在森林的半途
Who can say if I've been changed for the better?
誰可以說我有沒有變得更好?
But because I knew you
但因為我認識了你
I have been changed for good
我已經變好了 或者是 我已經永遠的改變了 (for good 這邊可以當成永遠或者是為了更好,兩種翻譯都通)。

It well may be
可能
That we will never meet again
我們不會再相遇
In this lifetime
在我們剩下的日子
So let me say before we part
所以在分別之前讓我說
So much of me
我的人生絕大部分
Is made of what I learned from you
是因為從你身上學到點甚麼而變得美好
You'll be with me
所以你永遠都會與我同在
Like a handprint on my heart
永遠烙印在我心中
And now whatever way our stories end
現在無論我們的故事會以怎樣的方式結束
I know you have re-written mine
我知道你已經重寫了我的故事
By being my friend...
用在我身邊當我的朋友方式

Like a ship blown from its mooring
就如脫離繫留的船艇
By a wind off the sea
被海風風吹散
Like a seed dropped by a skybird
就如候鳥遺失的糧食
In a distant wood
飄落在茫茫樹海
Who can say if I've been changed for the better?
誰可以說我有沒有變得更好?
But because I knew you
但因為我認識了你
I have been changed for good
我已經變得更好 或者是 永遠改變

And just to clear the air
為了冰釋前嫌
I ask forgiveness
我懇求你的原諒
For the thing I've done you blame me for
為了我所對你作的不善
But then, I guess we know
不過我想,我們都知道
There's blame to share
我們都有錯
And none of it seems to matter anymore
不過其實這一切現在看起來是如此的微不足道

Like a comet pulled from orbit
就如軌道上的彗星
As it passes a sun
經過太陽一樣
Like a stream that meets a boulder
就如小溪遇上巨石
Halfway through the wood
在森林的半途


Like a ship blown from its mooring
就如脫離繫留的船艇
By a wind off the sea
被海風風吹散
Like a seed dropped by a skybird
就如候鳥遺失的糧食
In a distant wood
飄落在茫茫樹海


Who can say if I've been changed for the better?
誰可以說假如我沒有變得更好
I do believe I have been changed for the better
我確信我已經變得更好了
And because I knew you...
因為我認識了你

Because I knew you...
就是因為我認識了你
I have been changed for good
我已經永遠改變了


部分參考部分自己翻譯,翻的不好請糾正,感恩。
希望大家會喜歡。




歡迎光臨 SexLoveSafe.com 免費試婚性愛網站,SexLoveSaFe.net 砲炮論壇官方網站,SexLoveFree.net 炮炮論壇官方網站 (http://sexlovefree.net/sexforum/) Powered by Discuz! 7.2