- 文章
- 83
- 威望
- -10 威望
- 金幣
- -5 金幣
- 性別
- 男
- 來自
- 台中
|
樓主前言:$ _) ~- u6 Y' m1 B0 l
是男人的!大多當過兵!(部分例外...)
' V' M7 C6 O6 ?( A; K$ ^在下在此分享"不知忘了從哪來"的美軍士兵手冊
7 ?4 S/ F" L& l% y/ z2 Y; B大家就看一看!增加點樂趣~!1 L( T0 ]* d; q- s
(有些...不只是戰場上有用~!各位自行領悟!)5 n. o7 j, x+ k
-----------------------(我是分行線)----------------------------
E' F* c5 x. u" s$ u' [- w5 N3 m1. You are not a superman.
$ ]/ K$ k7 N2 ]( l你不是超人。(不要無謂的冒險、不要做傻事)1 s$ {4 A2 ^/ ~" e# r3 n
4 } Y, t4 Q% T; A+ D, E$ P9 @2. If it''s stupid but works,it isn''t stupid.
0 m8 m1 O3 j( _; Y0 d9 J如果一個蠢方法有效,那它就不是一個蠢方法。! Y- G% H5 X D. I
0 I# v3 W- G9 H( a" }$ Y5 `0 y9 R
3.Don''t look conspicuous - it draws fire. (This is why aircraft carriers are called “Bomb Magnets”.)) X7 ]4 j9 C+ K7 s# g
不要太顯眼,因為那會引來對方火力攻擊。(這就是航母被稱為“炸彈磁鐵”的原因。)0 z6 k% s/ L; F- u
6 x2 ^. @/ y( t4 ^7 y4. Never share a foxhole with anyone braver than you are.
: y4 G6 U( n; E" ]8 a9 F別和比你勇敢的戰友躲在同一個散兵坑里。
3 z2 q' R0 g9 ]" k
) X; y! v2 V4 o ]7 P5. Never forget that the lowest bidder made your weapon.7 S2 D8 _7 ~) i# P
別忘了你手上的武器是由最低价的承包商得標制造的。/ ^: m1 Y) r1 X5 V
+ ]. |4 ~5 J& b& B3 E) V ^6. If your attack is going really well,it''s an ambush.
! S/ Q9 [$ \" v2 z& `如果你的攻擊進行得很順利,那一定是你中了圈套。
7 A U6 c* m8 _8 `! G- r8 U& r+ u, B5 [+ T8 \
7. All five-second grenade fuses will burn down in three seconds.$ \, j7 ?9 `# n- ]
所有五秒的手榴彈引線都會在三秒內燒完。
* f1 @, b. v# U4 D
5 S7 K% i2 |/ j' F, d" g- }$ A" j8. Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo.
/ d" ~3 X0 t& u0 S& a& f3 f. T盡量顯得是一個無關緊要的人,因為敵人可能彈葯不夠了。(他會先打最重要的人)! y2 W4 b O% I" M
0 X+ d* m. f1 j6 H3 B7 C1 F9. If you are forward of your position,the artillary will fall short./ X5 Q1 P) G( U
每當你要攻擊前進時,炮兵往往也快要用完了炮彈。
; ]9 s) Y+ I+ y5 L* Z1 n- C7 k1 K
10. The enemy diversion you are ignoring is the main attack.' [6 `* v9 H1 S. N% p
那支你以為是敵軍疑兵而不加注意的部隊恰恰就是敵人的攻擊主力。
@+ D' S# ~( {/ G" c1 G2 M% t0 b
3 n S) G3 ^% J3 u11. The important things are always simple.9 c _5 _) Y: A
重要的事總是簡單的。7 t9 I3 B0 L( F& v6 N' k* `; Y/ _
$ F" n' Z& X6 _+ z) O6 I+ |12. The simple things are always hard.
; m" u* [3 B$ C) s0 I9 q簡單的事總是難作到。5 N9 m9 \5 k1 I" {
) O5 n" P0 b- \# m
13. The easy way is always mined.
/ q7 }/ L1 d' G3 D" }& t; S好走的路總是已被敵軍布上了地雷。
- c6 ~7 C/ e# K( v. M* k. C, L0 }6 q
14. If you are short of everything except enemy. You are in combat.) m; _3 s0 k B) c e- `( G
如果你除了敵人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面臨作戰了。 g4 P* f0 B/ i' J3 x8 b
- P1 T0 @$ ?0 f3 B15. Incoming fire has the right of way.5 \8 i+ K- J( Y2 x
飛來的子彈有优先通行權。(擋它的道你就要倒大楣!)- B# u' z5 o# Q! L$ V( Y& y+ _: X u) ~
d9 G& U( J: S6 N" U
16. If the enemy is in range, SO ARE YOU!!!
1 t" A" G( K' m' M. K如果敵人正在你的射程內,別忘了你也在他的射程內。1 N: B! z6 ~/ f, ?: ]. k. ?: ~8 G0 T
2 \2 ?4 x8 Q# q) ~/ X: y17. No combat ready unit has ever passed inspections.4 k& k: K4 k7 q3 M5 W. a
從沒有一支完成戰備的單位能通過校閱。
, H) _" Y# \$ b1 d4 a0 N4 l0 ]$ T9 ^/ v+ m; ~* ` U
18. Things that must be together to work usually can''t be shipped together.
7 G0 Z0 y/ i4 Q% M% L必須要裝配在一起才能發揮效力的武器裝備通常不會一起運來。. u$ F7 ]% R2 \$ H
/ Z8 Y1 T0 D! V
19. Radio''s will fail as soon as you need fire support desperately.
% l2 K- E, b# T3 x/ d無線電通訊會有可能在你急需火力支援時失靈。
4 A) k. j" r- v7 z+ H# \) x; _2 L+ y1 X, a" F
20. Anything you do can get you shot - including doing nothing.
& X3 R+ j E8 W; d你作的任何事都可能挨槍子兒 -- 包括你什么都不做。; T/ ^+ ?. x& s) M* A
. U9 C" y: D7 u) p% D/ N' D21. Tracers work both ways./ R6 W+ @' a6 i0 U
曳光彈可以幫你找到敵蹤﹔但也會讓敵人找到你。
5 K/ C2 F( O) q& h, U/ I1 Z/ c+ J7 B9 A1 x+ x0 f* u/ d/ I
22. The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire.
6 w! g2 Z2 s! Q6 D4 V$ S I1 z3 L唯一比敵人火力還精确的是友軍打過來的炮火。(誤射); e: u7 W4 |+ h( z3 f: A, J
* v+ M! Q4 x$ y$ d/ k; Q3 h0 r23. Make it tough for the enemy to get in and you can''t get out.2 X0 A) k) l1 x
當你防守嚴密到敵人攻不進來時,那往往你自己也打出不去。
! I2 m" d; W* F* v7 x
. _5 g: I1 R& {" n# v X* U" o24. If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take.
! [6 I) s' ~9 I- |4 M0 j如果你多報戰功,那下次你會被給予超過你能力的目標讓你去打。(自討苦吃)7 e- g* v0 F8 ~2 o. G+ e6 {
- T; h) T3 \ ^5 c" _
25. When both sides are convinced that they are about to lose, they are both right.
+ E$ C2 V6 j I3 {( |當兩軍都覺得自己快輸時,那他們可能都是對的。: t/ T7 C# K( W
: g( T% _* M' T; X26. Professional soldiers are predictable but the world is full of amateurs.
' D0 K0 I: Q. q專業士兵的行為是你能預測的,可惜戰場上業余的士兵占多數,因此敵人的行為大部分是你所無法預測的。
|
|