大丈夫だよ 見上げれば もう
da i jou bu da yo mi a ge re ba mo u
沒問題的 只要抬頭仰望的話
大丈夫ほら 七色の橋
da i jou bu ho ra na na i ro no ha shi
你看 沒事的 那座七色的橋
やっと同じ空の下で 笑えるね
ya tto o na ji so ra no shi ta de wa ra e ru ne
我們終於能在同一片天空下開懷大笑了
靴紐を結びなおすとき
ku tsu hi mo o mu su bi na o su to ki
重新繫好鞋帶的時候
風が僕らの背中を押す
ka ze ga bo ku ra no se na ka o o su
風從我們的背吹拂而過
空がこぼした光の向こうに
so ra ga ko bo shi ta hi ka ri no mu ko u ni
天空在陽光灑下的彼端
あのユメの続きを描こう
a no yu me no tsu zu ki o e ga ko u
持續描繪那個夢想
左胸の奥が高鳴る
hi da ri mu ne no o ku ga ta ka na ru
胸口左側的心怦然不已
期待と不安が脈を打つ
ki ta i to fu a n ga mya ku o u tsu
是期待與不安讓脈搏跳動
本当に大丈夫かな
hon to u ni da i jou bu ka na
真的沒問題嗎
すべて乗り越えてゆけるかな
su be te no ri ko e te yu ke ru ka na
能夠突破一切嗎
大丈夫だよ 見上げれば もう
da i jou bu da yo mi a ge re ba mo u
沒問題的 只要抬頭仰望的話
大丈夫ほら 七色の橋
da i jou bu ho ra na na i ro no ha shi
你看 沒事的 那座七色的橋
涙を流しきると 空に架かる
na mi da o na ga shi ki ru to so ra ni ka ka ru
枯乾淚水 他就會高掛空中
ねぇ見えるでしょ はるか彼方に
ne mi e ru de sho ha ru ka ka na ta ni
看的見對吧 在遙遠的那一方
僕にも見える 君と同じの
bo ku ni mo mi e ru ki mi to o na ji no
我也看的見 同樣的景色
二つの空が いま一つになる
fu ta tsu no so ra ga i ma hi to tsu ni na ru
兩片天空 現在連接起來
やっと同じ空の下で 笑えるね
ya tto o na ji so ra no shi ta de wa ra e ru ne
我們終於能在同一片天空下開懷大笑了
別々の空を待って生まれた
be tsu be tsu no so ra o ma tte u ma re ta
我們是等待各自的天空而誕生
記憶を映し出す空
ki o ku o u tsu shi da su so ra
映照出記憶的天空
君には君の物語があり
ki mi ni ha ki mi no mo no ga ta ri ga a ri
你有你的故事
僕の知らない涙がある
bo ku no shi ta na i na mi da ga a ru
也有我所不知的淚水
もしかしたら僕が笑う頃に
mo shi ka shi ta ra bo ku ga wa ra u go ro ni
搞不好在我歡笑的時候
君は泣いていたのかもしれない
ki mi wa na i te i ta no ka mo shi re na i
你也正在哭泣也說不定
似たような喜びはあるけれど
ni ta yo u na yo ro ko bi ha a ru ke re do
或許我們會有同樣的歡喜
同じ悲しみはきっとない
o na ji ka na shi mi ha ki tto na i
但絕對沒有同樣的傷悲
「約束」で未来を縁取り
「ya ku so ku」de mi ra i o fu chi do ri
我們用「約定」為未來鑲邊
コトバで飾り付けをする
ko to ba de ka za ri zu ke ru o su ru
再用話語裝飾
君は確かな明日を きっと 誰より 欲しがってた
ki mi wa ta shi ka na a shi ta o ki tto da re yo ri ho shi ga tte ta
你一定比任何人 都還渴求明確的未來
巡る季節のひとつのように
me gu ru ki se tsu no hi to tsu no yo u ni
就像循環的四季的其中之ㄧ
悲しいときは 悲しいままに
ka na shi i to ki ha ka na shi i ma ma ni
悲傷的時候 就盡其悲傷
幸せになることを 急がないで
shi a wa se ni na ru ko to o i so ga na i de
不要急著想要幸福
大丈夫だよ ここにいるから
da i jou bu da yo ko ko ni i ru ka ra
沒問題的 我就在這裡
大丈夫だよ どこにもいかない
da i jou bu da yo do ko ni mo i ka na i
沒問題的 我哪裡都不去
まだ走り出すときは 君といっしょ
ma da ha shi rid a su to ki ha ki mi to i ssyo
在還不到向前奔走的時候 我會跟你在一起
「涙のない世界にも その橋は架かりますか?」
「na mi da no na i se ka i ni mo so no ha shi wa ka ka ri ma su ka?」
「在沒有淚水的世界 也會有那座高掛的橋嗎?」
壁に刻まれた落書きは
ka be ni ki za ma re ta ra ku ga ki wo
刻在牆上的塗鴉
ダレカの字によく似てた
da re ka no ji ni yo ku ni te ta
跟某人的字跡好像
悲しみを遠ざけることで
ka na shi mi o to za ke ru ko to de
你想要遠離傷悲
君は 橋を架けようとした
ki mi ha ha shi o ka ke yo u to shi ta
來高掛那座橋
けれど 今 傘を捨てて 目をつぶる
ke re do i ma ka sa o su te te me o tsu bu ru
但是 此刻 把傘丟了 閉上眼睛
だいじょうぶ
da i jou bu
放心
大丈夫だよ 見上げればもう
da i jou bu da yo mi a ge re ba mo u
沒問題的 只要抬頭仰望的話
大丈夫ほら 七色の橋
da i jou bu ho ra na na i ro no ha shi
你看 沒事的 那座七彩的橋
涙を流し終えた君の空に
na mi da o na ga shi o e ta ki mi no so ra ni
終於哭乾淚水的妳 天空上
ねぇ見えるでしょ 色鮮やかに
ne mi e ru de sho i ro a za ya ka ni
看的見對吧 色彩鮮豔
僕にも見える 君と同じの
bo ku ni mo mi e ru ki mi to o na ji no
我也看的見 同樣的景色
絆という名の虹が架かったね
ki zu na to i u me i no ni ji ga ka ka tta ne
名為羈絆的彩虹高掛空中呢
そして
so sho te
然後
二つの空がやっと やっと 一つになって
fu ta tsu no so ra ga ya tto ya tto hi to tsu ni na tte
終於 終於 兩片天空終於連接起來
僕らを走らせるんだ
bo ku ra o ha shi ra se run da
讓我們能夠向前邁進