- 文章
- 112
- 威望
- -11 威望
- 金幣
- -5 金幣
- 性別
- 男
- 來自
- 台東/台中
     
|
莎翁在《維納斯和阿多尼斯》(Venus and Adonis)詩作中一段傳誦佳篇,寫女人身段的曲線起伏與女性性愛自主的神作。
2 u- r- ~% Z' v- F: k) T最後一句太妙了:走進溫柔鄉之後,千隻狗在外面狂吠,也打擾不到! ^ ^
: L0 n \2 r' L2 [6 O1 Q
& T: V$ W2 y# T7 v' H 'Fondling,' she saith, 'since I have hemm'd thee here
( ~* M+ A1 C* |6 i. O& b/ S Within the circuit of this ivory pale,
0 p2 r0 P d) G, D" x J& F: A3 o I'll be a park, and thou shalt be my deer;
0 {/ S4 B2 a! M/ U9 {. X Feed where thou wilt, on mountain or in dale:; z4 t. s9 j" [) v
Graze on my lips; and if those hills be dry,
8 e0 z9 L3 e7 ]7 i! x0 \; I Stray lower, where the pleasant fountains lie.. v) X2 a( w' p
% v0 H* q3 h, Z9 L
Within this limit is relief enough,
& ?* `8 \+ S! V' f- x5 q4 u1 a Sweet bottom-grass and high delightful plain,
" O, U4 F- B% w% F8 N0 n Round rising hillocks, brakes obscure and rough,! u/ V) I J; @4 k7 J! }
To shelter thee from tempest and from rain! u: H+ X' P$ h
Then be my deer, since I am such a park;
; x" o& \: \# K No dog shall rouse thee, though a thousand bark.'. c% Z( e3 z( }. x" m% O0 X8 T: O1 T
% [9 a6 h, G0 v(十六世紀作品,於世界任何地方已進入公領域,所以引用沒關係吧?)
|
|