- 文章
- 83
- 威望
- -10 威望
- 金幣
- -5 金幣
- 性別
- 男
- 來自
- 台中
|
樓主前言:
* m$ i. @- z9 W9 H& G5 ^是男人的!大多當過兵!(部分例外...). d" x& S0 p% \9 o% L1 r
在下在此分享"不知忘了從哪來"的美軍士兵手冊
2 D6 w B: v% F: D i大家就看一看!增加點樂趣~!
6 @6 n- e0 J5 w/ g, v# F5 h(有些...不只是戰場上有用~!各位自行領悟!)
& o" f$ p( C6 E1 N( F0 A+ S, c6 M-----------------------(我是分行線)----------------------------
+ `' z! {" h2 b1. You are not a superman.
* |) X; U' S$ I! [1 m- l- B你不是超人。(不要無謂的冒險、不要做傻事)6 i5 A& h) w+ _) W$ T; I$ m h+ W
; w4 { H$ S0 t e; [% G, ~
2. If it''s stupid but works,it isn''t stupid.
- e" {1 o' t$ A; x如果一個蠢方法有效,那它就不是一個蠢方法。
; P/ F* }3 t4 i! o0 x0 u$ a# [* k: |+ ?
3.Don''t look conspicuous - it draws fire. (This is why aircraft carriers are called “Bomb Magnets”.); ]- f. d* Z# P: q$ B
不要太顯眼,因為那會引來對方火力攻擊。(這就是航母被稱為“炸彈磁鐵”的原因。)" m. w) e0 k# j
8 k( D2 G. ~3 r$ c+ f5 _$ d4. Never share a foxhole with anyone braver than you are.
* `% z; I. O' u. I( A別和比你勇敢的戰友躲在同一個散兵坑里。% R; Y! X% e0 O7 P5 A; ?6 F4 t
& t O i1 ^2 ^4 k6 l6 I8 r. ^' {5. Never forget that the lowest bidder made your weapon.7 d+ |1 B; h. O$ D$ k
別忘了你手上的武器是由最低价的承包商得標制造的。
$ e7 z6 |3 z+ b( j! |
5 A9 x6 @7 _- q& c {6. If your attack is going really well,it''s an ambush./ `0 }: h. c) g; y
如果你的攻擊進行得很順利,那一定是你中了圈套。6 X" L) u# f0 X' D# U
! u' b7 p) t# o: b/ B" j. \
7. All five-second grenade fuses will burn down in three seconds.$ J R3 h" ~1 A5 G% [
所有五秒的手榴彈引線都會在三秒內燒完。% u5 u2 Z! f; U$ }! y$ T' b/ d
; H- @# v* X; ^8. Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo. C: C; p+ a! V2 Z6 |/ L
盡量顯得是一個無關緊要的人,因為敵人可能彈葯不夠了。(他會先打最重要的人)
3 e3 C, C6 l: k4 X/ R) [, h
# {# ^& t' W& r6 g9. If you are forward of your position,the artillary will fall short.( ]# U* r' x7 ^9 w, D7 V
每當你要攻擊前進時,炮兵往往也快要用完了炮彈。# S+ E0 y% N$ u2 F& H
! e' g4 c4 l# Z; z+ _0 T' p$ H9 z3 t10. The enemy diversion you are ignoring is the main attack.$ h9 X2 @7 q# _, ?
那支你以為是敵軍疑兵而不加注意的部隊恰恰就是敵人的攻擊主力。0 \0 z8 h" d* j2 r3 _$ D0 `4 Z! _
7 d8 U7 T6 }3 q8 ]
11. The important things are always simple.3 y0 C5 d; W( t
重要的事總是簡單的。, O3 L- L) q6 V2 N2 Y+ @
) X* K& G/ O) x$ o12. The simple things are always hard.
3 M. U* A' U- B( C/ j簡單的事總是難作到。
- }! N1 m* ]6 T1 r- q" x6 U" y: g0 j7 k( w
13. The easy way is always mined.
. Z; C& }7 f, M) s好走的路總是已被敵軍布上了地雷。( O; R. `' j. M
8 B* N2 I/ ~, R! H14. If you are short of everything except enemy. You are in combat.1 i* Q# A9 ]$ s! D3 h; g
如果你除了敵人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面臨作戰了。, K$ F+ g/ V. n3 _- @& n
' \3 l9 y; r; B0 d! Q- p0 D
15. Incoming fire has the right of way.
2 f& L3 e9 b8 t5 w飛來的子彈有优先通行權。(擋它的道你就要倒大楣!)
' @2 c+ E& t' ^: a$ r; [
5 Q2 \% i6 U5 z) b, h16. If the enemy is in range, SO ARE YOU!!!
( [, Q( _! x& i如果敵人正在你的射程內,別忘了你也在他的射程內。' M, C) y" l3 e; w
: @" S) w. Z6 j. ~) a5 v
17. No combat ready unit has ever passed inspections.2 q8 w& I7 b0 ~4 r& P7 X* V; a9 h
從沒有一支完成戰備的單位能通過校閱。
2 W+ e7 `3 m( K7 z5 @
( d* O9 w2 M* r3 O18. Things that must be together to work usually can''t be shipped together.
Y! D3 T- @0 W7 Q- ?% ?7 \必須要裝配在一起才能發揮效力的武器裝備通常不會一起運來。
! [& ?9 h7 x: a( f" s
! p5 G& X6 T* n0 R. x9 B' P19. Radio''s will fail as soon as you need fire support desperately.3 a+ C4 u6 Q, R/ e
無線電通訊會有可能在你急需火力支援時失靈。
5 o4 d- d6 G F2 C4 b
. N; V0 X% b7 `, f9 r4 \20. Anything you do can get you shot - including doing nothing.9 q/ c. a4 X ], z$ G' x
你作的任何事都可能挨槍子兒 -- 包括你什么都不做。4 [& c7 ^$ N2 w6 j5 _7 `
7 k5 G: \* w% h$ {21. Tracers work both ways.( k* G! E- r2 N! F& ~3 W9 u/ v
曳光彈可以幫你找到敵蹤﹔但也會讓敵人找到你。
3 i% R$ ]7 n4 {1 y5 H) T
7 Q5 Y- Z+ s2 D# ^4 e22. The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire./ t. q! y- Z# @+ l7 b7 F1 x
唯一比敵人火力還精确的是友軍打過來的炮火。(誤射)
; }5 W1 q/ |: ?6 `' c
! E& g2 R+ T& _; j% o! k23. Make it tough for the enemy to get in and you can''t get out.
& G+ h+ S4 e' V當你防守嚴密到敵人攻不進來時,那往往你自己也打出不去。
# s4 V) H1 ^4 `) k; Y
" e' @* F$ Q) r' E8 _24. If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take.1 N" x1 w$ F# T4 K5 Q, q
如果你多報戰功,那下次你會被給予超過你能力的目標讓你去打。(自討苦吃)' z" i% J( G/ T& V: J7 u
2 ^1 R4 [9 S, n& H4 q* W25. When both sides are convinced that they are about to lose, they are both right.
' |; ^( L1 I; j' T: T當兩軍都覺得自己快輸時,那他們可能都是對的。
( s& `# v9 W6 c( d" J: H& j5 p. k5 z- Z. L
26. Professional soldiers are predictable but the world is full of amateurs.
9 }3 ?+ K# ~0 r# X' T專業士兵的行為是你能預測的,可惜戰場上業余的士兵占多數,因此敵人的行為大部分是你所無法預測的。
|
|