公告:禁止張貼酒店/夜店-經驗文、旅館的揪團轟趴之影音、網址、Logo、圖文等相關字詞,違者扣分/禁言!
樓主前言:9 C x4 d- a9 x7 a- n
是男人的!大多當過兵!(部分例外...)
* e0 g6 _/ |4 V o% _在下在此分享"不知忘了從哪來"的美軍士兵手冊4 k( v/ v( Q$ q0 E3 @# Z
大家就看一看!增加點樂趣~!
1 |. N! }7 T; z) O3 r: W(有些...不只是戰場上有用~!各位自行領悟!)
- \9 Q& H( k0 s5 O3 \-----------------------(我是分行線)----------------------------
- L `* B/ U5 h6 b6 J1 H1. You are not a superman.& K9 i0 s1 `3 L* \' Z4 k
你不是超人。(不要無謂的冒險、不要做傻事)
f: l& b6 h4 A+ S! f
o7 J9 m8 D: v2 }: _2. If it''s stupid but works,it isn''t stupid.1 _! K8 b$ [) v/ P+ @0 r& ~8 L! u
如果一個蠢方法有效,那它就不是一個蠢方法。
8 b- P/ q8 E3 |
* |2 B/ t/ P! X# U: D, m( G: T3.Don''t look conspicuous - it draws fire. (This is why aircraft carriers are called “Bomb Magnets”.). G- h; [: z8 T) y; }$ J( }& i
不要太顯眼,因為那會引來對方火力攻擊。(這就是航母被稱為“炸彈磁鐵”的原因。)
" ~0 C: z& b+ W4 U3 `2 D* t9 }" }% F5 |5 w
4. Never share a foxhole with anyone braver than you are.! S |3 d0 H: L( s3 _9 d( I
別和比你勇敢的戰友躲在同一個散兵坑里。" j" w% Y1 V9 d& _0 m- r
7 I/ O& F$ s" w; t& p5. Never forget that the lowest bidder made your weapon.
. {/ ?1 ^4 y! a7 }5 ~: t+ ~別忘了你手上的武器是由最低价的承包商得標制造的。& d& F* \9 ~, d3 |
6 f" A( o* y4 H( K$ E4 ^6. If your attack is going really well,it''s an ambush.
7 m4 x, W+ A+ r2 O+ j4 G2 W0 A' T如果你的攻擊進行得很順利,那一定是你中了圈套。
1 m' n! | W4 H, T9 m' v3 u. T6 }" I* x8 p
7. All five-second grenade fuses will burn down in three seconds.
5 _2 c4 {4 h+ [# ]4 V ^. l: ~所有五秒的手榴彈引線都會在三秒內燒完。% p" d1 A" L: c3 r
" |! m. z- a3 D: S1 }" p3 v8. Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo.1 y8 r# c- a" v* @- ]
盡量顯得是一個無關緊要的人,因為敵人可能彈葯不夠了。(他會先打最重要的人)" T: k3 v/ j3 o0 y9 {& @
5 n5 P* z2 {! Z, W
9. If you are forward of your position,the artillary will fall short.2 K. p8 \& n, m8 P
每當你要攻擊前進時,炮兵往往也快要用完了炮彈。/ J+ ^8 j$ g0 s5 o4 w# m9 \& F) H
$ o9 r" q9 T# V! E7 ?" o10. The enemy diversion you are ignoring is the main attack.
9 G% K/ i7 ]/ P( ~0 @- w那支你以為是敵軍疑兵而不加注意的部隊恰恰就是敵人的攻擊主力。
! |- x- {) ^' K' Q2 `1 }6 R, d( J& g5 P) q& Z3 ]5 j$ m
11. The important things are always simple.+ V* R0 Q6 q$ F; n
重要的事總是簡單的。% W7 R0 ^7 U6 v
9 E2 Z" ]. f* q0 I) v7 o' l3 ]$ K12. The simple things are always hard.; r# D4 u4 [% \% K, w" O3 w0 F
簡單的事總是難作到。
3 Q# d. q$ |" C6 Z7 v8 H1 I: ^. j' C9 t! Q
13. The easy way is always mined.: R* H; J: f2 ^4 D" b
好走的路總是已被敵軍布上了地雷。8 U( L- h+ [1 ~
" [3 l4 k( w; W4 O4 i u$ v7 k14. If you are short of everything except enemy. You are in combat.
1 N% D+ D2 @$ G% m+ l- N- X+ I如果你除了敵人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面臨作戰了。
+ |; T: ?& l F$ V k2 i
1 B% T/ m% Y/ R+ W2 @( }: a15. Incoming fire has the right of way.$ i/ ]8 q9 ], z5 ~8 i
飛來的子彈有优先通行權。(擋它的道你就要倒大楣!)
4 N& v' o1 v' ^- N& b+ l( e" t! ]/ n7 l1 U/ B6 m
16. If the enemy is in range, SO ARE YOU!!!2 O0 u- X' f) j9 w# ^2 ]0 J
如果敵人正在你的射程內,別忘了你也在他的射程內。/ Z8 E, @* _5 L4 t) {; O
; {- h0 M& f* g2 x7 S) n17. No combat ready unit has ever passed inspections.6 s* V6 s: h! [2 m
從沒有一支完成戰備的單位能通過校閱。
7 d0 M2 ?- v9 g5 j/ O) p" P( B' P j
18. Things that must be together to work usually can''t be shipped together.1 c3 i$ J; E1 l; a
必須要裝配在一起才能發揮效力的武器裝備通常不會一起運來。
3 U2 R1 n& o* J1 N. [+ B9 R0 E Z; U4 B
19. Radio''s will fail as soon as you need fire support desperately.6 j% T- k6 |5 h0 c: U
無線電通訊會有可能在你急需火力支援時失靈。4 }; w5 o. t9 Q" f7 z! k3 s
" p$ ]2 ~6 h. \2 @" ]5 c( k. H20. Anything you do can get you shot - including doing nothing.% u5 T; X- b4 G" H& ~
你作的任何事都可能挨槍子兒 -- 包括你什么都不做。
' U3 ?% P! E/ b" V3 K2 B, G9 w" N; S D5 E
21. Tracers work both ways.; l6 K% B6 F# t) a$ l4 e- \ v
曳光彈可以幫你找到敵蹤﹔但也會讓敵人找到你。' A7 ?& c. K: H
, ?( \6 }+ X0 ~, q
22. The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire.
3 @( C# J, ~; o, q5 m4 D) d6 ]6 s唯一比敵人火力還精确的是友軍打過來的炮火。(誤射)
+ C6 A* i& y/ O$ M6 G! ~( B0 o; h @: Y( g, H
23. Make it tough for the enemy to get in and you can''t get out.
/ v/ G1 V- v' E4 Z3 J& Y當你防守嚴密到敵人攻不進來時,那往往你自己也打出不去。9 _- K% `% q& d5 A8 |1 I( w
5 q: x# n' M: |) ?" Q
24. If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take.: Y/ t, Y2 R5 Q0 s# Z
如果你多報戰功,那下次你會被給予超過你能力的目標讓你去打。(自討苦吃)
7 W7 e$ |8 W9 ?) W/ j' s: ?* f6 ~" E/ A4 T
25. When both sides are convinced that they are about to lose, they are both right.) q! I8 s. A0 O
當兩軍都覺得自己快輸時,那他們可能都是對的。: [3 I5 A) v7 P
7 U c' x# p; S& V! c2 H26. Professional soldiers are predictable but the world is full of amateurs.
* `* |. |; l" q( y4 _- ]專業士兵的行為是你能預測的,可惜戰場上業余的士兵占多數,因此敵人的行為大部分是你所無法預測的。
|