- 文章
- 1445
- 威望
- -10 威望
- 金幣
- -5 金幣
- 性別
- 男
      
|
本文章最後由 Ttnod 於 2012-8-22 09:10 編輯
! E& U. E3 p; b3 p+ N0 Q2 w
/ `/ }1 C" \, U9 o小弟的英文很不正統,
+ Y3 d5 [4 M. A% v甚至可以說就是一堆單字隨機排列而成的一句句子,! G `1 c( \6 V: K
但這不是此文的重點。
: D H7 ]0 V3 p! e! B
, Y7 f/ y3 V; T- F b, p0 q我的工作場所很容易遇到外國朋友,
' ~) n" ]( m( W6 E3 l其中當然不乏需要用到英文的時後,
& u$ U& z( e' E4 |可是一直以來,
6 b( ~8 w4 o( n我都有個感受就是,
3 S8 E# F$ r5 O% n6 I4 l: _常常被人說我的英文怎麼可以爛到毫無文法可言…' _9 z. T# b+ I" E1 S: ~+ V, \) n
誰聽的懂。
$ X6 a" J7 r- j. T. O6 v2 c9 n' W7 P1 h5 M
比方說,
( M) g. Y, l' H可以自助(自行取用),
) V5 X" J) }/ ~, [因為沒有人教過我,
6 f+ j& r6 y" W) z, j y T& F8 h一開始我就以自己的方示來表達說,you can take it by yourself.' X( W. s) w7 v# j1 e
慢慢的也變成了我自己的習慣,2 b: M3 U2 ]( }
然後同事就會跟我說,; l; K$ q( t% H
要講all free 或 help yourself 才對,
$ l* s+ x7 x- d! L, G此後只要我一不小心說you can take it by yourself.
B- ?6 z! b/ h* C. a馬上就會被說「你又說錯了」
+ E4 f/ Q! b: I; ^) P8 i真的有說錯嗎?我不是很明確的表達出去了嗎?
4 U1 w1 e8 j6 G9 Y2 y) V5 Z# _
" [5 ?# f6 [" b3 d
1 j' n" |- \. J" l- m+ w當然學正統的說法並沒有什麼問題,
& |( W0 y/ d, k1 z只是我的心裡也一直在思考,* u' v: k6 L& s' v. F2 X
難道我這個說法就真的不行嗎?1 i1 P/ k( Q H, t$ M( G% n
* E/ B8 u% O: A3 |. i @: q2 v% U語言的目的不就是要「與人溝通」嗎?如果可以溝通,又真的需要標準化嗎?1 G, \( Y0 o+ |, h( s
又不是數學,6 L& U+ {1 z) Q) f) c) N
一定要有標準答案,
) N4 c6 _6 T: b8 X" F+ B5 a- F3 X1 I2 d4 i
也想起以前國中時學數學的一道題目:
* D2 k/ H" B& g* f請問 1+2+3+4+5+6+7+8+9+10= ?
6 L( u+ ]; E C4 m6 ~我就是把一個個慢慢加
1 c1 o( s, `; @1 a' _2 `. _1+2=3
; T# e7 Z& V4 u8 e. Z0 M/ ^( H7 W+ \3+3=6 ~- j5 }; n0 k, Y+ @1 D7 f5 Y
6+4=10
) G1 ^0 a! J4 }& z2 N x10+5=15
9 g) a, q& \/ B6 Z8 C* |* f15+6=21
& S6 }, I1 z9 ~& k% P. r8 d6 I21+7=28
& l* m" I' q/ ~28+8=36
}( h* R( j( {: ]) x/ C36+9=45
: w% y6 v7 s' y45+10=55
( s0 ?# _% x8 S* m$ d然後我就寫答案 55 …錯
# e* A6 h; Y3 X: M! m( m( K正確解法是(1+10)*10/2 =55! B4 g( F" a( A6 O4 F
- a# j) K5 N, G
如果在數學,
9 T. u, Y8 ?* P y. r u4 f) H0 f* o說計算概念不對也就說得過去,& ~+ Q# a, \- |0 i
難道連語言也要制式化才好嗎?
Z+ ]( c- f) r; w7 x, D
( g; K$ o" v' O8 ^$ d% w7 l你客氣了我就是會不小心說「no thank you」,
9 e. w8 J# ^0 ^( U N) h有時後難免會忘記是「you are welcome」,3 l, l0 e: v% J6 A. u7 D4 }. S
可是從來沒有外國朋友會糾正我說錯了,
2 O, W: a P3 J! g8 {外國朋友只會稱贊「你英文不錯」、「你很健談」之類的話,
- Q5 z+ L6 m- Q: X% @反而糾正我的全是台灣朋友,
% z" s9 n# G: R4 H6 G6 o- O2 u2 i他們會說「你英文很不標準」、「我聽不懂你說什麼」、「這樣很丟臉」,) F& m' s+ e0 a, m0 ]
讓小弟不免覺得我們好自卑,& w) i; i) z: Y, I
難道有外國朋友跟我們講中文時,
3 G) T7 O) e# f: y9 J' b我們會去糾正他們說「你說錯了」、「你中文很不流利」、「我聽不懂」、「中文很不標準」嗎?, u0 x3 c8 H1 O2 \$ j
3 V; J @2 U, E; Y" H
天呀~7 o/ a/ m8 z0 I+ E p# t3 w+ [
只是聊聊天而已,! @, J# Z! q+ x5 H
又不是考試,# K2 j4 R& m' `& V! P
丟什麼臉呀~~
|
|