- 文章
- 1445
- 威望
- -10 威望
- 金幣
- -5 金幣
- 性別
- 男
      
|
本文章最後由 Ttnod 於 2012-8-22 09:10 編輯 7 b+ _. w6 q, S y3 x/ h' n
" {/ N5 s) @( R! Q5 C- O
小弟的英文很不正統,
! Y3 W" M8 \ Y2 i甚至可以說就是一堆單字隨機排列而成的一句句子,; Q! d" \. R8 h8 _ n4 B
但這不是此文的重點。
, B8 e7 X# J9 S- S( H4 K1 ?; \
- _6 ]) S- v2 D我的工作場所很容易遇到外國朋友,, Y# A% F7 e; x# u" u `
其中當然不乏需要用到英文的時後,; C; ]. T3 V( V: \! \
可是一直以來,( f7 t, K+ w) _
我都有個感受就是,1 h+ u3 ~. y, ^" t0 W: t7 O
常常被人說我的英文怎麼可以爛到毫無文法可言…
$ G+ x5 L9 I# M9 Z( I2 @+ T誰聽的懂。) F5 u9 h( Z2 |
1 C( A1 M" ?. y- g2 G' p8 s* m- h% y
比方說,) p/ \3 H0 t, y& I$ |
可以自助(自行取用),
9 i" |& T- U; H+ @# ^1 O. n9 o因為沒有人教過我,
1 S; F6 A! [) y- i一開始我就以自己的方示來表達說,you can take it by yourself.
4 v. J/ }' ~& Q慢慢的也變成了我自己的習慣,
( s7 H' |9 H. k2 Z! K( T- L8 W然後同事就會跟我說,% U) @# X; n* B( f4 B: `
要講all free 或 help yourself 才對,0 W& Y6 E8 P$ Y/ n# f! }3 s: D
此後只要我一不小心說you can take it by yourself.
. W* g1 u# |0 F9 D4 z/ E馬上就會被說「你又說錯了」
L2 ?: b) N. N! _! O" m) {真的有說錯嗎?我不是很明確的表達出去了嗎?
! `( z0 a7 d: N. A0 u1 ^, p; I4 h' f+ ^& k- j, V- X* x% D' ]
s7 x1 t( l* d- K: c當然學正統的說法並沒有什麼問題,! `8 K5 W1 Z& [' y$ ]0 m' {, n
只是我的心裡也一直在思考,* v8 R b/ Z* D0 [- L. v7 y
難道我這個說法就真的不行嗎?
& q# M; ]- Q& z) j$ s* P, M% a) t* k: O& Y* K8 N
語言的目的不就是要「與人溝通」嗎?如果可以溝通,又真的需要標準化嗎?
' _* s. @" P+ F又不是數學,
* @, y: Q2 V% w0 E一定要有標準答案,) Z" z' t: e3 w( B8 v
# u" W0 i) z8 x! f也想起以前國中時學數學的一道題目:
' L# H3 {- \6 Q5 Y( S請問 1+2+3+4+5+6+7+8+9+10= ?% a- e& F2 D3 ?% @+ F3 w
我就是把一個個慢慢加
. m; R/ D( v3 f; _1 \1+2=3 : G; C0 N+ X' x* f
3+3=6 ' t2 r7 \) A1 h: c% {
6+4=10, e. Z1 h7 |. g5 e
10+5=15# |9 r9 R Y! g) ~
15+6=21
& e( b/ Y* q6 l( w0 G21+7=28
( j! P8 Y) j, K& f9 Q0 L: @% @1 s28+8=36$ L3 R" W+ H6 O* z) A
36+9=45
1 ^3 W2 B1 T& I9 ]45+10=55- M" G8 l5 X; s) u+ x
然後我就寫答案 55 …錯
7 \! h, y: ]* E' y. x* l5 {正確解法是(1+10)*10/2 =55' Y8 V0 F0 P# }# P, O/ S
" s4 k5 k( ?) z. Z! q如果在數學,% Q' ~8 Z4 N% n
說計算概念不對也就說得過去,
4 M+ p1 d# ? ^: ]4 j4 j難道連語言也要制式化才好嗎?* y( L, R8 K+ |9 k8 m: C
7 \, a5 h+ K( I
你客氣了我就是會不小心說「no thank you」,
W: I3 M3 D9 c! E. l/ s有時後難免會忘記是「you are welcome」,1 }) A+ L: `6 Y, O% r8 H* p
可是從來沒有外國朋友會糾正我說錯了,4 Y" f) b) _3 y
外國朋友只會稱贊「你英文不錯」、「你很健談」之類的話,
0 R8 R! j* j, |( U x反而糾正我的全是台灣朋友,
. g. S9 z6 Y; ~7 r2 S他們會說「你英文很不標準」、「我聽不懂你說什麼」、「這樣很丟臉」,7 E. u& s' N. L+ _# M2 G! Y
讓小弟不免覺得我們好自卑,
; F& E1 q7 C6 H0 P難道有外國朋友跟我們講中文時,
O$ H. D# _5 @. M我們會去糾正他們說「你說錯了」、「你中文很不流利」、「我聽不懂」、「中文很不標準」嗎?
, P6 B% [- L, u( \) ?' g
1 Y' [" S! l; y3 ?% B天呀~
$ F5 Z* p- t3 W3 k只是聊聊天而已,
/ V) Q/ s3 U0 C6 W又不是考試,
2 p4 O3 `. k: s2 M) P丟什麼臉呀~~
|
|