- 文章
- 83
- 威望
- -10 威望
- 金幣
- -5 金幣
- 性別
- 男
- 來自
- 台中
|
樓主前言:
( Q( E9 E& {3 h1 z5 w是男人的!大多當過兵!(部分例外...)) i6 i7 c9 l# l R
在下在此分享"不知忘了從哪來"的美軍士兵手冊3 q8 r0 S5 T4 L$ w8 i7 V i
大家就看一看!增加點樂趣~!! a u/ I0 G6 y+ ^% @! M8 G
(有些...不只是戰場上有用~!各位自行領悟!)
F/ Y$ s/ u' m. \! E-----------------------(我是分行線)----------------------------
% m& m8 P' p3 q, i' _1. You are not a superman.# Z7 v5 ~/ E% {# r
你不是超人。(不要無謂的冒險、不要做傻事)8 l# \# \. _8 i% L9 V2 R8 f2 ~& [
. D/ a/ f3 g; B( O: P* N1 h
2. If it''s stupid but works,it isn''t stupid.' D/ B' m2 g% O6 |
如果一個蠢方法有效,那它就不是一個蠢方法。4 g% }- i& V; X' {" s+ x2 k+ d" `
. e1 ?7 `0 [2 r7 i; ~3.Don''t look conspicuous - it draws fire. (This is why aircraft carriers are called “Bomb Magnets”.)
' Y( q( q5 k" I& p: s# y7 z不要太顯眼,因為那會引來對方火力攻擊。(這就是航母被稱為“炸彈磁鐵”的原因。)
; x6 _3 }3 K3 h! f+ Y
5 M. L; O; [& C; `. [4. Never share a foxhole with anyone braver than you are.
1 ?+ S& i2 Y* }別和比你勇敢的戰友躲在同一個散兵坑里。4 V1 s! O) c4 g, t
& E- H; j! |- w8 R
5. Never forget that the lowest bidder made your weapon.
4 { n0 A2 Z! P8 f4 ?別忘了你手上的武器是由最低价的承包商得標制造的。2 A* f2 s! F6 a1 ~: a9 @7 _
9 B. G0 `2 ^$ p/ P- v4 C5 |+ e* l# V
6. If your attack is going really well,it''s an ambush.
0 W9 E6 ]' Y% j3 M3 e/ a! b/ N如果你的攻擊進行得很順利,那一定是你中了圈套。) e+ k; i+ j4 X: C
: [0 q9 D" d1 e9 I5 A7. All five-second grenade fuses will burn down in three seconds.$ F; A/ a# f F( C' l7 R4 b. P
所有五秒的手榴彈引線都會在三秒內燒完。( F4 e5 s" t; `4 d% L$ J) x% L1 ]7 h3 @
1 u0 r8 V$ [6 c' R3 p( i6 J) k
8. Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo.) U, r& Q# a- Z; m5 C' Q
盡量顯得是一個無關緊要的人,因為敵人可能彈葯不夠了。(他會先打最重要的人)
% `% `' u N' T( E
: \3 g* D; {7 {) T/ a9. If you are forward of your position,the artillary will fall short.4 S7 a9 k; U" s' e
每當你要攻擊前進時,炮兵往往也快要用完了炮彈。
9 P% f4 A2 ?% L
1 W2 b6 A9 e9 @9 D10. The enemy diversion you are ignoring is the main attack." Q% @; o+ y B& v% m; r& ~
那支你以為是敵軍疑兵而不加注意的部隊恰恰就是敵人的攻擊主力。
& q# V& j; s2 h$ D _6 C& Q I+ F9 [+ R" `% Q
11. The important things are always simple." ?3 `$ j1 L! M% p/ T" f X7 m
重要的事總是簡單的。
* ^; g' e) |, i9 K+ d# A' d2 [# l2 @* a! q5 ~+ f0 p; }! J
12. The simple things are always hard.; R. R. I4 i4 y0 g$ m# D9 x8 J
簡單的事總是難作到。% m2 H# u* x7 X0 i5 X+ Q
: w/ ~8 q, n. g' l0 s13. The easy way is always mined.
, l3 F2 [7 }* e好走的路總是已被敵軍布上了地雷。) d8 {" x) G( |- k% m
^' \; C' Q2 _9 S9 ], Y1 w1 i8 p' _* K
14. If you are short of everything except enemy. You are in combat.
( [4 D* X" N2 w% A) I* s如果你除了敵人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面臨作戰了。& i7 J. K, x6 g( m6 b! }0 ~
p3 \# E- U8 `
15. Incoming fire has the right of way.
: ]0 [3 R0 o! d飛來的子彈有优先通行權。(擋它的道你就要倒大楣!)
* [# s" F" y0 t _) ~4 n9 v
" o6 r: N& j, K6 m, b* J! m. X16. If the enemy is in range, SO ARE YOU!!!
$ z$ v" p" n) q) ]0 a如果敵人正在你的射程內,別忘了你也在他的射程內。- Y1 v$ v9 ?! U& t9 X* T/ u
6 N! I6 _6 p& X
17. No combat ready unit has ever passed inspections.
$ v& J5 {& p& ~' |從沒有一支完成戰備的單位能通過校閱。3 A, @8 e4 f% e: r
% @+ H! b" o3 c) W) J( T2 v% J2 `
18. Things that must be together to work usually can''t be shipped together.
# e8 g- \7 d& k; q必須要裝配在一起才能發揮效力的武器裝備通常不會一起運來。; _4 X. C6 L$ u: E
. Z, }6 L) X {3 x$ {3 d4 |6 q19. Radio''s will fail as soon as you need fire support desperately.
1 ?( `8 R5 f& C& @# U3 W無線電通訊會有可能在你急需火力支援時失靈。
" R) y& q% G+ [: r
& p: g) Z, e+ X; _20. Anything you do can get you shot - including doing nothing.
/ f0 A( x8 n" m% f$ u你作的任何事都可能挨槍子兒 -- 包括你什么都不做。
( b8 w% T G' G
% Q4 A0 J T6 j, `) z21. Tracers work both ways.
! t9 f3 I2 H& T e6 O曳光彈可以幫你找到敵蹤﹔但也會讓敵人找到你。
2 [0 I: }7 y' g
6 V9 Y0 J @6 d& x22. The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire.0 ~8 K; T3 y+ c
唯一比敵人火力還精确的是友軍打過來的炮火。(誤射)
, |# c, K/ V2 D L5 |4 Z C3 b5 Z; K
23. Make it tough for the enemy to get in and you can''t get out.
% c" g$ q$ k3 k* e當你防守嚴密到敵人攻不進來時,那往往你自己也打出不去。
& P) T/ ~% l0 Y) R8 g; r. Y! _
2 c* L3 l: E# V. f24. If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take.
* C) F5 e0 a/ k' c/ M: `+ Q) \+ B如果你多報戰功,那下次你會被給予超過你能力的目標讓你去打。(自討苦吃)
- k) F3 ]/ O% k8 R/ I: [* I! A7 C* j9 q6 P- W$ E% b+ D
25. When both sides are convinced that they are about to lose, they are both right.8 _ F' ~ j: S" s( |
當兩軍都覺得自己快輸時,那他們可能都是對的。& X" s! a0 i w9 |' v6 W
& g) P+ |$ |8 {7 P* g26. Professional soldiers are predictable but the world is full of amateurs.
8 W0 j6 m! z: `8 b$ p+ E H, t專業士兵的行為是你能預測的,可惜戰場上業余的士兵占多數,因此敵人的行為大部分是你所無法預測的。
|
|