- 文章
- 112
- 威望
- -11 威望
- 金幣
- -5 金幣
- 性別
- 男
- 來自
- 台東/台中
     
|
莎翁在《維納斯和阿多尼斯》(Venus and Adonis)詩作中一段傳誦佳篇,寫女人身段的曲線起伏與女性性愛自主的神作。+ @7 G* M) B+ I
最後一句太妙了:走進溫柔鄉之後,千隻狗在外面狂吠,也打擾不到! ^ ^& Z% _! f5 H2 T) P
( ^5 j9 [, d2 x# O
'Fondling,' she saith, 'since I have hemm'd thee here
, m" W5 }5 g2 S$ `1 F Within the circuit of this ivory pale, P* @0 G+ P" i! O
I'll be a park, and thou shalt be my deer;9 Z7 S( S( `. G- Q$ r
Feed where thou wilt, on mountain or in dale:+ o" |; S6 W. E5 A6 \2 K+ @- }" O
Graze on my lips; and if those hills be dry,
/ f ?" ?. s( s- [ Stray lower, where the pleasant fountains lie.4 Q T- Q/ Q6 a3 ~" V3 u
' q P0 A7 \) c Within this limit is relief enough,# o) ~6 v! s( A3 O: Y% S5 \
Sweet bottom-grass and high delightful plain,- B+ N, e+ j* a% ^8 F7 e: v$ ?* ?
Round rising hillocks, brakes obscure and rough,
, |+ O: |9 f, t- @5 u To shelter thee from tempest and from rain" v" P l6 \" N( \2 y5 Z. @
Then be my deer, since I am such a park;6 g. b- D6 m3 k. M. q) |
No dog shall rouse thee, though a thousand bark.'
. j' x- u2 Q! \! @' V8 p. J+ d5 h# O8 D+ P% a$ o: R$ e5 C
(十六世紀作品,於世界任何地方已進入公領域,所以引用沒關係吧?)
|
|