- 文章
- 1445
- 威望
- -10 威望
- 金幣
- -5 金幣
- 性別
- 男
      
|
本文章最後由 Ttnod 於 2012-8-22 09:10 編輯
2 b4 T3 Z" C" b: y* G
- m; ^ R" a6 U6 A: j2 ~9 f$ J小弟的英文很不正統,3 |' R% j. _: C7 ^+ s" U8 E
甚至可以說就是一堆單字隨機排列而成的一句句子,
) X, f+ P- O9 B% O/ [. J; [% c但這不是此文的重點。& V ]8 D3 R" L
! T& ^' l$ N+ [我的工作場所很容易遇到外國朋友,
( ` g* @9 z" g0 [ [+ K. b8 J" i其中當然不乏需要用到英文的時後,: a! T* B8 D6 U/ B4 F4 @# l
可是一直以來,
6 S1 \) J$ k# f/ `; X我都有個感受就是,
Y. V& t6 W) m. }5 i; e% h常常被人說我的英文怎麼可以爛到毫無文法可言…
) y; e8 q8 T/ m8 x# p& N0 L- D6 @誰聽的懂。8 B# j) T- j( q+ g T
; o+ d) C5 o( R2 L4 T
比方說,5 \5 Q5 b3 B q' e3 c1 P
可以自助(自行取用),
; x$ e, l* N7 m6 U' C因為沒有人教過我,
% u+ k2 f0 u9 ~: l- W一開始我就以自己的方示來表達說,you can take it by yourself.( U$ ?/ P' ]5 [, s$ s
慢慢的也變成了我自己的習慣,1 k- ~8 Z' d9 }* G
然後同事就會跟我說,
: J6 `6 d) z3 d. v8 [要講all free 或 help yourself 才對,5 S. t2 |* {+ A9 l
此後只要我一不小心說you can take it by yourself.
) A% v" z' K! R$ H馬上就會被說「你又說錯了」
+ u5 m2 q& ~. J5 t4 }1 h* r5 _1 E真的有說錯嗎?我不是很明確的表達出去了嗎?
L$ X! v1 q% l2 b b O) Y( j9 J* i- y B$ X( ?1 S% \! h+ d
( n& O: Y5 @' f8 b: _% ]' X當然學正統的說法並沒有什麼問題,
" t& y* f* R; N只是我的心裡也一直在思考,
6 C5 L! z( v3 z- X難道我這個說法就真的不行嗎?2 ~# d- f1 Z7 V
- [, N( D6 L: p' C& h語言的目的不就是要「與人溝通」嗎?如果可以溝通,又真的需要標準化嗎?5 O0 n; K a5 B* K! {9 t( c
又不是數學,
5 H8 a% r) l( v# Z% f( r o2 ~一定要有標準答案,; ]/ r& Q/ U+ L. o& K! L; F9 |
% o7 q0 N- e7 T2 o! K也想起以前國中時學數學的一道題目:
4 L5 R; O6 Z( Z6 H. L# d& C請問 1+2+3+4+5+6+7+8+9+10= ?# s1 {* q9 I' J; n/ Q( }
我就是把一個個慢慢加
- d1 f; [' p0 O [7 U, D1+2=3
1 x* j$ k" G9 H* m0 d, P4 F6 X( X3+3=6 / L" T7 H- i6 U3 h6 ~( W
6+4=10
. _7 Y8 E" ]% [- g# W0 t3 i10+5=150 P% B; {: @5 Y5 g& f
15+6=21
5 [; w% o" p5 l; F1 W* |, Q: ^" Z21+7=289 G% S* ]) f( ^* u, A9 U
28+8=36$ I6 [* b/ J- u+ A! x* H
36+9=45' G5 f! c3 p4 e1 X& f
45+10=550 r- s4 b, p5 H- \9 X1 h p# t
然後我就寫答案 55 …錯
2 E6 [+ C3 h0 d正確解法是(1+10)*10/2 =559 l2 f2 k* A5 e' v
4 x8 \3 a* B- r; i; I5 I
如果在數學,
2 K- M: i. v7 Y9 D6 T3 e& f說計算概念不對也就說得過去,
: \) r3 ]; h2 v$ s& C4 r難道連語言也要制式化才好嗎?0 Q+ c& W0 o+ O% A; S8 I9 |
. G1 p6 n0 O0 H7 F
你客氣了我就是會不小心說「no thank you」,* |- j q# ~7 a/ f/ h, C
有時後難免會忘記是「you are welcome」,9 v5 L4 ~5 L/ H5 ?3 C i
可是從來沒有外國朋友會糾正我說錯了,# n8 _& J1 K3 |' _ v) s/ t
外國朋友只會稱贊「你英文不錯」、「你很健談」之類的話,
! j% [% p/ a* I/ e) {6 X反而糾正我的全是台灣朋友,% B" r; s" @* Q
他們會說「你英文很不標準」、「我聽不懂你說什麼」、「這樣很丟臉」,' R5 N+ E7 B/ |! A2 C: | A$ }& A
讓小弟不免覺得我們好自卑,
, Y" ~; k% s9 x; @' O0 K難道有外國朋友跟我們講中文時,4 \/ ?& x% S( r# \
我們會去糾正他們說「你說錯了」、「你中文很不流利」、「我聽不懂」、「中文很不標準」嗎?
' q$ V$ U( w" S* [1 ~
2 d. y* P, p- R2 q5 z, T3 ]: e7 q) o0 Q天呀~, @2 d9 v1 l( D3 M' C
只是聊聊天而已,
2 k+ X+ |/ C6 q. i: H! R0 u又不是考試,
3 F* y- p2 z( j" u5 Q丟什麼臉呀~~
|
|