- 文章
- 112
- 威望
- -11 威望
- 金幣
- -5 金幣
- 性別
- 男
- 來自
- 台東/台中
     
|
莎翁在《維納斯和阿多尼斯》(Venus and Adonis)詩作中一段傳誦佳篇,寫女人身段的曲線起伏與女性性愛自主的神作。$ r# E& w4 }. a
最後一句太妙了:走進溫柔鄉之後,千隻狗在外面狂吠,也打擾不到! ^ ^
, p/ M ^$ g- b$ z4 `; F% w
O7 `* T, f' Y. {- J 'Fondling,' she saith, 'since I have hemm'd thee here; i6 J3 v" Z# l7 p
Within the circuit of this ivory pale,- g4 K7 R, c: J) h+ V3 N& D
I'll be a park, and thou shalt be my deer;
! M% r3 b& K. }( i Feed where thou wilt, on mountain or in dale:; p. z4 C; w2 m) w( z. \
Graze on my lips; and if those hills be dry, L3 E; ?1 L4 b& K
Stray lower, where the pleasant fountains lie.
' l8 l& B& z$ X7 z3 o3 u2 O% R! U0 @7 ~ Z( Y# t
Within this limit is relief enough,
$ `6 i/ [$ K j Sweet bottom-grass and high delightful plain,
; g; K3 W, i: a# e( I8 X2 n7 n Round rising hillocks, brakes obscure and rough,/ P; H+ a$ I s, v6 g+ Z9 @
To shelter thee from tempest and from rain' B/ i' R) B' f; v3 s7 e/ [% @% s
Then be my deer, since I am such a park;
9 N! j& o, ~/ G4 Z% |5 r No dog shall rouse thee, though a thousand bark.'3 n1 [! Z7 `) ^9 Q, ~
" c* d* Q6 {! a, Y- q( H* [. d(十六世紀作品,於世界任何地方已進入公領域,所以引用沒關係吧?)
|
|