- 文章
- 112
- 威望
- -11 威望
- 金幣
- -5 金幣
- 性別
- 男
- 來自
- 台東/台中
     
|
莎翁在《維納斯和阿多尼斯》(Venus and Adonis)詩作中一段傳誦佳篇,寫女人身段的曲線起伏與女性性愛自主的神作。
; P! c% B3 [- h最後一句太妙了:走進溫柔鄉之後,千隻狗在外面狂吠,也打擾不到! ^ ^
7 E8 R8 e# w$ s1 H$ a; D
# T# _0 C) O& J2 W" o 'Fondling,' she saith, 'since I have hemm'd thee here
8 U% j& |+ K3 }. _ Within the circuit of this ivory pale,# V3 @6 [/ p( D6 @" x% P/ h* R
I'll be a park, and thou shalt be my deer;
$ z2 w% X2 Q) k% [7 @ Feed where thou wilt, on mountain or in dale:) H" h# R3 o u5 a+ x) O8 w" ?
Graze on my lips; and if those hills be dry,. Q2 V6 u4 ]7 I$ {
Stray lower, where the pleasant fountains lie.
9 B( i: o6 {0 S2 R: W1 L
: G( Z* |, O3 m Within this limit is relief enough,
8 Y! R" d7 V$ ~. V/ h# ^# b3 v Sweet bottom-grass and high delightful plain,& W6 w- q5 t# [& `1 `7 R- }6 j
Round rising hillocks, brakes obscure and rough,/ S2 W9 K0 T c# S T7 x
To shelter thee from tempest and from rain
9 T7 r. o/ J# o( m S Then be my deer, since I am such a park;# a) ~; B+ x5 a x6 o
No dog shall rouse thee, though a thousand bark.'
~, D) q& r3 g: Y4 _- }6 g3 _
) {/ n u0 v4 k: ?+ A% q(十六世紀作品,於世界任何地方已進入公領域,所以引用沒關係吧?)
|
|