夜店我記得,是從日文那邊過來的文字 5 i6 z9 A# P+ P2 ?在台灣的意思,解釋做:夜攤、夜市、晚上開的店- I$ |- H# y, S( M( ~' W3 W' D
8 n4 l2 p; u/ C( l) c- M; N
pub則是要追溯到好遠啊,年份我就不說了,因為網路上隨便就查的到,當然是從台灣解除戒嚴後,美國大兵帶進來的文化,當時臺灣只有舞廳類的,後來就慢慢融合pub,有各式的酒類調酒等等的,還衍生出很多的子文化,這個就不贅述啦!! + s+ S; l/ d2 ]& V+ }+ i t7 \* b, s1 p+ P( O+ D
不過pub在外國人的解釋,是用作為a building with a bar and one or more public rooms licensed for the sale and consumption of alcoholic drink, often also providing light meals public house0 F: j) `1 U y" B
看不懂的大大們沒關係,其實就是有bar台,可以喝酒的一個地方。( f1 C% j# G" `
, S: Z: ?. b- u2 u5 s
不過感謝版大的提供,小弟之前大學在做這方面的學術研究報告,也提供一些做參考吧!) L! I; H+ N9 r/ H! e' j