- 文章
- 139
- 威望
- -10 威望
- 金幣
- -5 金幣
- 性別
- 男
- 來自
- 嘉義
|
回覆 1# Ttnod
$ i2 m8 L. N% H: ^' G1 p
: v) I% V k- y# K外國人常用的語句,我們常常都會把它當做標準用法,才會用"死背"代替"活用"
2 N W) Q6 S6 Z除非是意思偏離太多或是表達錯誤,不然老外通常都不會講什麼,因為母語本來就不是英文啊
5 A1 G0 K) q# W' K換角度想,今天一個老外跟你講中文,他發音不標準,語法也怪怪的,你了解他的意思,也不覺得奇怪
4 \7 ]) y4 [: K; O+ \' F$ }如他問你"哪裡是廁所"(where is the washroom)
9 N: {+ v( Q% F你知道他表達些什麼,應該也不會糾正他說中文語句應該是"廁所在哪裡"
7 |* {. k6 P# h5 n4 F h! ^7 q- |9 N6 m如果他中文講的比我還標準,我想這才覺得奇怪吧+ a! J& K9 n+ ?; F& m) C" |, c
同理,外國人覺得你英文發音或語法不標準,只要意思了解,可以溝通就好了
/ J+ p1 s, ]$ l8 Q4 Z* o! f4 O1 h1 f$ R' i
今天反而是自己人看不起自己人,有些覺得自己英文好就有特別"優越感"+ @. N% R. n- I) H- s3 r! w
反而瞧不起不如自己的人,時常用權威式的態度再指正別人8 f1 B' a$ R" M. Q7 z& N' S+ m4 l8 R
語言是需要持之以恆的學習,多方面的使用,最主要是勇敢的說出口,才會進步 \) x) E) M6 H7 W- _$ I
3 k' A0 w7 ~2 T2 J2 {# E自己本身也對學英文有障礙,但到現在還沒放棄。7 b; ]& u) e: Q9 x' D4 n) ]# T
如果不嫌棄的話,歡迎交個朋友,互相鼓勵囉!
|
|