- 文章
- 139
- 威望
- -10 威望
- 金幣
- -5 金幣
- 性別
- 男
- 來自
- 嘉義
|
回覆 1# Ttnod
3 G8 C" C7 }* W- u/ @6 i: a! p$ J4 W
外國人常用的語句,我們常常都會把它當做標準用法,才會用"死背"代替"活用"
6 E7 R5 h$ W/ C! A6 E( g除非是意思偏離太多或是表達錯誤,不然老外通常都不會講什麼,因為母語本來就不是英文啊
9 \/ `3 ^* ], p換角度想,今天一個老外跟你講中文,他發音不標準,語法也怪怪的,你了解他的意思,也不覺得奇怪
% z9 h u1 m/ e* Q2 c. t7 K如他問你"哪裡是廁所"(where is the washroom) Q$ D$ u# _# y- H) f" y u
你知道他表達些什麼,應該也不會糾正他說中文語句應該是"廁所在哪裡"2 @" g9 O4 _- x- M# {' F6 ~
如果他中文講的比我還標準,我想這才覺得奇怪吧
+ O# ?2 ^% x- |7 e1 n同理,外國人覺得你英文發音或語法不標準,只要意思了解,可以溝通就好了$ M5 e+ J! i. v/ ~* P7 q
( F- s! j% |. g; y9 [- q9 m7 y
今天反而是自己人看不起自己人,有些覺得自己英文好就有特別"優越感"
1 F4 h' ?$ l" B4 _6 k" p- Z. @反而瞧不起不如自己的人,時常用權威式的態度再指正別人
* k+ {+ d. a) S語言是需要持之以恆的學習,多方面的使用,最主要是勇敢的說出口,才會進步! ?8 ?" e0 ~2 o" D$ F. z! R% g
- F2 D, J3 Q7 w
自己本身也對學英文有障礙,但到現在還沒放棄。
) a! f9 n7 {! ~. Z& B如果不嫌棄的話,歡迎交個朋友,互相鼓勵囉!
|
|