- 文章
- 139
- 威望
- -10 威望
- 金幣
- -5 金幣
- 性別
- 男
- 來自
- 嘉義
|
回覆 1# Ttnod 9 K/ \. V% o& z; A0 n2 l& D
0 q3 R4 W3 @; v% l
外國人常用的語句,我們常常都會把它當做標準用法,才會用"死背"代替"活用"$ A$ \ i3 q4 D& `; T. V+ f
除非是意思偏離太多或是表達錯誤,不然老外通常都不會講什麼,因為母語本來就不是英文啊. u- G" R3 h5 }4 G$ c
換角度想,今天一個老外跟你講中文,他發音不標準,語法也怪怪的,你了解他的意思,也不覺得奇怪
, @2 C2 N e$ n3 [, C H, j) n5 M) A如他問你"哪裡是廁所"(where is the washroom)
$ Y, u# D7 E+ I- [1 T你知道他表達些什麼,應該也不會糾正他說中文語句應該是"廁所在哪裡") n" |4 q+ i0 j2 q, F) ?7 p
如果他中文講的比我還標準,我想這才覺得奇怪吧0 {- I, e8 c# @0 C B3 f
同理,外國人覺得你英文發音或語法不標準,只要意思了解,可以溝通就好了/ ^% }4 {( g+ Y. I
" N) { A4 f$ e4 R1 ?
今天反而是自己人看不起自己人,有些覺得自己英文好就有特別"優越感"
/ ]! g. E" G c3 z# l反而瞧不起不如自己的人,時常用權威式的態度再指正別人( u5 ^1 t: m/ L }/ z
語言是需要持之以恆的學習,多方面的使用,最主要是勇敢的說出口,才會進步
6 x: v% }/ a1 p5 R) L, N7 c. q/ f. k3 r' f& i- z1 @3 C
自己本身也對學英文有障礙,但到現在還沒放棄。
] v; J. _! v! `& @( o如果不嫌棄的話,歡迎交個朋友,互相鼓勵囉!
|
|