夜店我記得,是從日文那邊過來的文字 5 V* Y/ m, ]8 m' [在台灣的意思,解釋做:夜攤、夜市、晚上開的店& O6 F+ H# o+ A% _. t' c
8 R6 I9 W; z7 @9 L1 o7 P3 H
pub則是要追溯到好遠啊,年份我就不說了,因為網路上隨便就查的到,當然是從台灣解除戒嚴後,美國大兵帶進來的文化,當時臺灣只有舞廳類的,後來就慢慢融合pub,有各式的酒類調酒等等的,還衍生出很多的子文化,這個就不贅述啦!! / l$ D4 O) h; P/ a! p4 n* R, G0 Q& T8 {9 H
不過pub在外國人的解釋,是用作為a building with a bar and one or more public rooms licensed for the sale and consumption of alcoholic drink, often also providing light meals public house & H8 v6 x- a E看不懂的大大們沒關係,其實就是有bar台,可以喝酒的一個地方。7 |7 v+ f3 b4 G8 h- \: B* z: s
: P* G) L+ q+ k
不過感謝版大的提供,小弟之前大學在做這方面的學術研究報告,也提供一些做參考吧!: M; `2 E0 ` h( z0 ~( r- B
/ q$ ], O* y4 R- o4 z" g
' d4 v: e' z3 Y: V因為這次事件鬧很大,不過硬要細分,有些就連小弟認識的pub或是自稱夜店的老闆,他都霧煞煞~ , y) y8 J2 }2 n5 ]* V5 n$ }1 `# J( m6 I5 `4 [% z5 F, @) J! Y
老闆只回說:「靠!可以賺錢就好了啦!你問那麼多乾嘛?喝酒啦!!!」# ?$ f1 g$ q6 t, @& g/ m2 a& l
f8 I, m( b5 @" p" y! l0 [, }4 ]2 x
哈哈哈~% }6 |. @) G R! x$ d
/ [; B+ l! l8 i0 V2 P# N; _
) T; G- X* s& v2 O* W g5 H4 X4 z
交流互相增長知識,記者與知識份子在做報導的時候,由於這些對於他們來說算是"次"文化,所以他們就沒有"深刻"去報導囉! ( t4 X/ s. N2 b+ A$ \2 i& ]" u/ [& x+ H3 B7 }, Z' F2 M
畢竟有些有去過,但是講得太明白,自己可能回家就會被老婆捏耳朵啦XDDD : o5 |9 J- a% n8 Y, C6 V2 r ' w+ N; s% s6 }8 B這次事件希望趕快平息呢!!